Reliques of Ancient English Poetry/Volume 3/Advertisements
Books
Printed and Sold by J. Dodsley, in Pall-Mall, London.
Hau Kiou Choaan, or, The Pleas}ing History: a Novel translated from the Chinese. 4 vols. 12mo. 1761.
Miscellaneous Pieces relating to the Chinese. 2 vols. 12mo. 1762.
Five Pieces of Runic Poetry, translated from the Icelandic Language. 8vo. 1763.
The Song of Solomon, newly translated from the original Hebrew, with a Commentary and Notes. 8vo. 1764.
Lately published in France,
Hau Kiou Choaan, Histoire Chinoise, Traduite de l’ Anglois, par M. ***. 4 tom. (dans 2.) 12mo. à Lyon, chez Benoit Duplain libraire Rue Merciere, à l’ Aigle. 1766.
Extract
Of a Letter from Canton, July 9th, 1763, to James Garland, Esq. of Burlington Street.
“As to Hau Kiou Choaan, I inquired among my Chinese acquaintance about it, but without success, until I happen’d by chance to mention the Hero of the Story Ty-chung-u, when they immediately knew what I meant, and said in their jargon, “Truely have so fashion man 4 or 500 years before; have very true Story: How you can scavez he.”