Translation:Shulchan Aruch/Orach Chaim/365

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
656963Translation:Shulchan AruchOrach Chaim 365: The Law of an Alley that is BreachedYosef Karo

The Law of an Alley that is Breached

דין מבוי שנפרץ

Paragraph 1 - If an alley has a breach in its walls closer to the open side and there remains four tefachim until the opening, it is permitted as long as the breach is not more than ten [amot]. If there are not four tefachim remaining, it is forbidden unless the breach is less than three tefachim.

סעיף א - מבוי שנפרץ בו פרצה מצדו כלפי ראשו, אם נשאר עומד בראשו פס רחב ארבעה טפחים מתר, והוא שלא תהא הפרצה יותר על עשר, ואם לא נשאר פס ארבעה אסור, אלא אם כן היתה הפרצה פחות משלשה טפחים.

Paragraph 2 - If an alley has a breach in its walls closer to the closed side, it just must be less than ten [amot], even if there is no wall remaining [until the back wall]. This assumes that people do not pass through the breach (but if people do go through the breach, even if it is less than four tefachim, it needs to be fixed (the Ri"f, the Ros"h, and the Tur)).

סעיף ב - נפרץ מצדו שלא כלפי ראשו, שעורו בעשר, אפלו לא נשתיר מן הכתל ביסוד כלום, והוא דלא בקעי בה רבים (אבל אי בקעי בה רבים, אפלו לא נפרץ רב ארבעה טפחים, צריך לתקנו שם (הרי"ף והרא"ש וטור)).

Paragraph 3 - If an alley is completely open to a yard and the yard is open on the other side to the public domain and the people of the yard did not make an eruv with the people of the alley, the yard is permitted [regarding carrying], even if its opening [to the public domain] is opposite the opening to the alley and even if many go through this opening, as long as it is not more than ten [amot long]. The alley is forbidden even if its opening is not opposite the opening of the yard [to the public domain]; because there is no eruv with the residents of the alley, [the opening] renders it forbidden [to carry]. This is true if the walls of the alley continue a bit into the yard such that the protrusion is not apparent to one standing in the alley. However, if they are visible, they are considered stakes and the alley is permitted. If the residents of the yard made an eruv with the residents of the alley and the alley's opening to the yard is not at the side of the yard, and the opening of the yard on the other side [towards the public domain] is not opposite the opening to the alley, and the yard is public, the alley is also permitted. However, if there is no eruv, or if there is an eruv but the opening of the yard to the alley is on the yard's side, or even if it is in the middle but is opposite to the opening of the yard on the other side, or even if it is not opposite bu the yard is private, it is forbidden [to carry in the alley]. If it is open to an area that is smaller than two seot or it is bigger than two seot but enclosed for dwelling, it is treated as if it is open to a yard. However, if it is bigger than two seah and not enclosed for dwelling, it is treated as if it were open to the karmelit, and it must be fixed [with a stake, beam, or frame of an entrance].

סעיף ג - מבוי שנפרץ במלואו לחצר ונפרץ החצר מצד השני לרשות הרבים, אם לא ערבו בני חצר עם בני המבוי, חצר מתר אפלו נפרץ נגד פרצת המבוי, ואפלו בקעי בה רבים, ובלבד שלא יהא יותר מעשר, ומבוי אסור אפלו אינו כנגד פרצת החצר, דכיון שלא ערבו עם המבוי אסורת עליו, וכגון שנכנסו כתלי המבוי בחצר בענין שאין הגפופין שנשארו בחצר נראין למי שעומד במבוי, אבל אם נראים עולים לו משום לחי ומתר. ואם ערבו בני החצר עם בני המבוי והפרצה שבמבוי לחצר אינו מצד החצר, ופרצות החצר מצד השני אינן מכונות כנגד פרצת המבוי, והחצר של רבים, גם המבוי מתר, אבל אם לא ערבו, או אפלו ערבו ופרצת החצר למבוי מצדו, או אפלו באמצע החצר ופרצת החצר מצד השני כנגדה, או אפלו אינה כנגדה והחצר הוא של יחיד, אסור. ואם נפרץ לרחבה פחותה מסאתים, או יותר על סאתים והקף לדירה, דינו כאלו נפרץ לחצר, אבל אם יתירה על סאתים ולא הקפה לדירה, הוי כאלו נפרץ לכרמלית וצריך תקון.

Paragraph 4 - One is permitted to use the space next to the stake or under the beam. This is only true when [the alley] is open to the public domain, but if it is open to the karmelit, it is forbidden to use the space next to the stake or under the beam, as it joins with the adjacent karmelit, because a kind has found its kin and is aroused.

סעיף ד - מתר להשתמש תחת הקורה וכנגד הלחי. והני מלי בפתוח לרשות הרבים, אבל פתוח לכרמלית אסור בין תחת הקורה ובין כנגד הלחי, מפני שמצטרף לכרמלית שאצלו, שמצא מין את מינו ונעור.

Paragraph 5 - Even though it is permitted to use the space under the beam, one should not sit at the opening of the alley with an object in hand lest it roll from his hand to the public domain and he go to retrieve it, because there is no obvious separation between him and the public domain. However, this is permitted at the opening of a yard, whether it is open to the public domain or the karmelit, because there is a visual distinction.

סעיף ה - אף על פי שמתר להשתמש תחת הקורה, לא ישב אדם בראש המבוי וחפץ בידו, שמא יתגלגל החפץ מידו לרשות הרבים ויביאנו אליו כיון שאין הכר בינו לרשות הרבים, אבל על פתח החצר מתר, בין פתוח לרשות הרבים בין פתוח לכרמלית שיש בו הכרא.

Paragraph 6 - We do not stop women who sit at the opening of the alley with jars in their hands. Because the matter is only rabbinically forbidden, it is better that they err than sin intentionally.

סעיף ו - נשים היושבות על פתח המבוי וכדיהן בידן אין ממחין בידן, דכיון דמידי דרבנן הוא, מוטב שיהיו שוגגות ולא מזידות.

Paragraph 7 - If an alley's beam or stake is removed on Shabbat, even though it was allowed for part of Shabbat, it is forbidden from then on, whether the alley is open to the public domain or to the karmelit. There is one who says that this is only true of a city that is not walled, but the alley remains permitted in a walled city. Rem"a: One should depend on this and be lenient. This all applies when it was meant to remain all of Shabbat, but if it was expected to be destroyed before Shabbat, [the alley] is forbidden after it is destroyed. If there is doubt whether it was destroyed before Shabbat or not, we are lenient (Trumat HaDeshen chapter 73).

סעיף ז - מבוי שנטלו קורותיו או לחייו בשבת, אף על פי שהתר למקצה שבת אסור משם ואילך, בין פתוח לרשות הרבים בין פתוח לכרמלית. ויש מי שאומר דהני מלי בעיר שאינה מקפת חומה, אבל בעיר מקפת חומה מותר. הגה: ויש לסמוך על זה ולהתיר. וכל זה, שהיה ראוי לעמד כל השבת, אבל אם היה עומד לסתר מערב שבת, אסור לאחר שנסתר. ואם ספק אם נסתר מערב שבת או לא, אזלינן לקלא (תרומת הדשן סימן ע"ג).

Paragraph 8 - If the residents of an alley joined together and then the beam broke, the yard in which the eruv is placed and the yards open to it are allowed, but the yards that are not open to that yard are forbidden.

סעיף ח - מבוי שנשתתפו בו ונשברה הקורה, אותו חצר שהערוב מנח בו וחצרות הפתוחות לו מתרות, אבל חצרות שאין פתוחות לאותו חצר אסורות.