Jump to content

Page:Judson Grammatical Notices 0040.png

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
40

၏, same as သည်.

ဘူး, simply assertive, in negative sentences, as မ​သွား​ဘူး, he goes not,—chiefly colloquial.

ဆဲ, present, but scarcely used except substantively, as သွား​ဆဲ​ဖြစ်​သည်, he is going, (see Verbs used substantively,) or in a participial clause, according to the note below, as ယ​ခု​ဖြစ်​ဆဲ​သော​အ​မှု, the business that now is, or the present business. In the substantive construction, it may be combined with a preceding future affix, as သွား​လု​ဆဲ, or reduplicated, as သွား​မည်​ဆဲ​ဆဲ​တွင်, when he was just about going.

ပြီ, past, as သွား​ပြီ, he went, or has gone; sometimes future.

အံ့, future, as သွား​အံ့, he will go; sometimes equivalent to the continuative affix လျှင်, which see.

မည်, future.

လတံ့, or လတ္တန့်, future.

N. B. The assertive affixes of tense, ဆဲ, ပြီ, အံ့, မည်, and လတံ့, occasionally lose their assertive power, and become auxiliary to a continuative, participial, or simply assertive affix, in which case ပြီ becomes ပြီး.