Jump to content

Selections from the Writings of Lord Dunsany/The Gods of the Mountain

From Wikisource


THE GODS OF THE MOUNTAIN

ACT I

SCENE: The East. Outside a city wall; three beggars seated on the ground

OOGNO These days are bad for beggary.

THAHN They are bad.

ULF (an older beggar but not grey) Some evil has befallen the rich ones of this city. They take no joy any longer in benevolence, but are become sour and miserly at heart. Alas for them! I sometimes sigh for them when I think of this.

OOGNO Alas for them. A miserly heart must be a sore affliction.

THAHN A sore affliction indeed, and bad for our calling.

OOGNO(reflectively) They have been thus for many months. What thing has befallen them?

THAHN Some evil thing.

ULF There has been a comet come near to the earth of late and the earth has been parched and sultry so that the gods are drowsy and all those things that are divine in man, such as benevolence, drunkenness, extravagance and song, have faded and died and have not been replenished by the gods.

OOGNO It has indeed been sultry.

THAHN I have seen the comet o' nights.

ULF The gods are drowsy.

OOGNO If they awake not soon and make this city worthy again of our order, I for one shall forsake the calling and buy a shop and sit at ease in the shade and barter for gain.

THAHN You will keep a shop? (Enter Agmar and Slag. Agmar, though poorly dressed, is tall, imperious, and older than Ulf. Slag follows behind him.)

AGMAR Is this a beggar who speaks?

OOGNO Yes, master, a poor beggar.

AGMAR How long has the calling of beggary existed?

OOGNO Since the building of the first city, Master.

AGMAR And when has a beggar ever followed a trade? When has he ever haggled and bartered and sat in a shop?

OOGNO Why, he has never done so.

AGMAR Are you he that shall be first to forsake the calling?

OOGNO Times are bad for the calling here.

THAHN They are bad.

AGMAR So you would forsake the calling.

OOGNO The city is unworthy of our calling. The gods are drowsy, and all that is divine in man is dead. (To third Beggar) Are not the gods drowsy?

ULF They are drowsy in their mountains away at Marma. The seven green idols are drowsy. Who is this that rebukes us?

THAHN Are you some great merchant, Master? Perhaps you will help a poor man that is starving.

SLAG My Master a Merchant! No, no. He is no merchant. My Master is no merchant.

OOGNO I perceive that he is some lord in disguise. The gods have woken and have sent him to save us.

SLAG No, no. You do not know my Master. You do not know him.

THAHN Is he the Soldan's self that has come to rebuke us?

AGMAR (with great pride) I am a beggar, and an old beggar.

SLAG There is none like my Master. No traveller has met with cunning like to his, not even those that come from Aethiopia.

ULF We make you welcome to our town, upon which an evil has fallen, the days being bad for beggary.

AGMAR Let none that has known the mystery of roads, or has felt the wind arising new in the morning, or who has called forth out of the souls of men divine benevolence, ever speak any more of any trade or of the miserable gains of shops and the trading men.

OOGNO I but spoke hastily, the times being bad.

AGMAR I will put right the times.

SLAG There is nothing that my Master cannot do.

AGMAR (to Slag) Be silent and attend to me. I do not know this city, I have travelled from far, having somewhat exhausted the city of Ackara.

SLAG My Master was three times knocked down and injured by carriages there, once he was killed and seven times beaten and robbed, and every time he was generously compensated. He had nine diseases, many of them mortal....

AGMAR Be silent, Slag.... Have you any thieves among the calling here?

ULF We have a few that we call thieves here, Master, but they would scarcely seem thieves to you. They are not good thieves.

AGMAR I shall need the best thief you have.

(Enter two citizens richly clad, Illanaun and Oorander)

ILLANAUN Therefore we will send galleons to Ardaspes.

OORANDER Right to Ardaspes through the silver gates.

(Agmar transfers the thick handle of his long staff to his left armpit, he droops on to it and it supports his weight, he is upright no longer. His right arm hangs limp and useless. He hobbles up to the citizens imploring alms.)

ILLANAUN I am sorry. I cannot help you. There have been too many beggars here, and we must decline alms for the good of the town.

AGMAR (sitting down and weeping) I have come from far. (Illanaun presently returns and gives Agmar a coin. Exit Illanaun. Agmar, erect again, walks back to the others.)

AGMAR We shall need fine raiment, let the thief start at once. Let it rather be green raiment.

BEGGAR I will go and fetch the thief. (Exit)

ULF We will dress ourselves as lords and impose upon the city.

OOGNO Yes, yes; we will say we are ambassadors from a far land.

ULF And there will be good eating.

SLAG (in an undertone to Ulf) But you do not know my Master. Now that you have suggested that we shall go as lords, he will make a better suggestion. He will suggest that we should go as kings.

ULF (incredulous) Beggars as kings!

SLAG Ay. You do not know my Master.

ULF (to Agmar) What do you bid us do?

AGMAR You shall first come by the fine raiment in the manner I have mentioned.

ULF And what then, Master?

AGMAR Why then we shall go as gods.

BEGGARS As gods?

AGMAR As gods. Know you the land through which I have lately come in my wanderings? Marma, where the gods are carved from green stone in the mountains. They sit all seven of them against the hills. They sit there motionless and travellers worship them.

ULF Yes, yes, we know those gods. They are much reverenced here; but they are drowsy and send us nothing beautiful.

AGMAR They are of green jade. They sit cross-legged with their right elbows resting on their left hands, the right forefinger pointing upwards. We will come into the city disguised, from the direction of Marma, and will claim to be these gods. We must be seven as they are. And when we sit, we must sit cross-legged as they do, with the right hand uplifted.

ULF This is a bad city in which to fall into the hands of oppressors, for the judges lack amiability here as the merchants lack benevolence ever since the gods forgot them.

AGMAR In our ancient calling a man may sit at one street corner for fifty years doing the one thing, and yet a day may come when it is well for him to rise up and to do another thing, while the timorous man starves.

ULF Also it were well not to anger the gods.

AGMAR Is not all life a beggary to the gods? Do they not see all men always begging of them and asking alms with incense, and bells, and subtle devices?

OOGNO Yes, all men indeed are beggars before the gods.

AGMAR Does not the mighty Soldan often sit by the agate altar in his royal temple as we sit at a street corner or by a palace gate?

ULF It is even so.

AGMAR Then will the gods be glad when we follow the holy calling with new devices and with subtlety, as they are glad when the priests sing a new song.

ULF Yet I have a fear.

AGMAR (to Slag) Go you into the city before us, and let there be a prophecy there which saith that the gods who are carven from green rock in the mountain shall one day arise in Marma and come here in the guise of men.

SLAG Yes, Master. Shall I make the prophecy myself? Or shall it be found in some old document?

AGMAR Let someone have seen it once in some rare document. Let it be spoken of in the market-place.

SLAG It shall be spoken of, Master. (Slag lingers. Enter thief and Thahn)

OOGNO This is our thief.

AGMAR (encouragingly) Ah, he is a quick thief.

THIEF I could only procure you three green raiments, Master. The city is not now well supplied with them; moreover it is a very suspicious city, and without shame for the baseness of its suspicions.

SLAG (to a beggar) This is not thieving.

THIEF I could do no more, Master. I have not practised thieving all my life.

AGMAR You have got something: it may serve our purpose. How long have you been thieving?

THIEF I stole first when I was ten.

SLAG When he was ten!

AGMAR We must tear them up and divide them amongst the seven. (to Thahn) Bring me another beggar.

SLAG When my Master was ten he had already had to slip by night out of two cities.

OOGNO (admiringly) Out of two cities!

SLAG (nodding his head) In his native city they do not now know what became of the golden cup that stood in the Lunar Temple.

AGMAR Yes, into seven pieces.

ULF We will each wear a piece of it over our rags.

OOGNO Yes, yes, we shall look fine.

AGMAR That is not the way that we shall disguise ourselves.

OOGNO Not cover our rags?

AGMAR No, no. The first who looked closely would say 'These are only beggars. They have disguised themselves.'

ULF What shall we do?

AGMAR Each of the seven shall wear a piece of the green raiment underneath his rags. And peradventure here and there a little shall show through; and men shall say 'These seven have disguised themselves as beggars. But we know not what they be.'

SLAG Hear my wise Master.

OOGNO (in admiration) He is a beggar.

ULF He is an old beggar.

ACT II

SCENE: The Metropolitan Hall of the city of Kongros. Citizens, etc. Enter the seven beggars with green silk under their rags.

OORANDER Who are you and whence come you?

AGMAR Who may say what we are or whence we come?

OORANDER What are these beggars and why do they come here?

AGMAR Who said to you that we were beggars?

OORANDER Why do these men come here?

AGMAR Who said to you that we were men?

ILLANAUN Now, by the moon!

AGMAR My sister.

ILLANAUN What?

AGMAR My little sister.

SLAG Our little sister the Moon. She comes to us at evenings away in the mountain of Marma. She trips over the mountains when she is young: when she is young and slender she comes and dances before us: and when she is old and unshapely she hobbles away from the hills.

AGMAR Yet she is young again and forever nimble with youth: yet she comes dancing back. The years are not able to curb her nor to bring grey hairs to her brethren.

OORANDER This is not wonted.

ILLANAUN It is not in accordance with custom.

AKMOS Prophecy hath not thought it.

SLAG She comes to us new and nimble remembering olden loves.

OORANDER It were well that prophets should come and speak to us.

ILLANAUN This hath not been in the past. Let prophets come; let prophets speak to us of future things. (The beggars seat themselves upon the floor in the attitude of the seven gods of Marma.)

CITIZEN I heard men speak to-day in the market-place. They speak of a prophecy read somewhere of old. It says the seven gods shall come from Marma in the guise of men.

ILLANAUN Is this a true prophecy?

OORANDER It is all the prophecy we have. Man without prophecy is like a sailor going by night over uncharted seas. He knows not where are the rocks nor where the havens. To the man on watch all things ahead are black and the stars guide him not, for he knows not what they are.

ILLANAUN Should we not investigate this prophecy?

OORANDER Let us accept it. It is as the small uncertain light of a lantern, carried it may be by a drunkard but along the shore of some haven. Let us be guided.

AKMOS It may be that they are but benevolent gods.

AGMAR There is no benevolence greater than our benevolence.

ILLANAUN Then we need do little: they portend no danger to us.

AGMAR There is no anger greater than our anger.

OORANDER Let us make sacrifice to them, if they be gods.

AKMOS We humbly worship you, if ye be gods.

ILLANAUN (kneeling too) You are mightier than all men and hold high rank among other gods and are lords of this our city, and have the thunder as your plaything and the whirlwind and the eclipse and all the destinies of human tribes, if ye be gods.

AGMAR Let the pestilence not fall at once upon this city, as it had indeed designed to; let not the earthquake swallow it all immediately up amid the howls of the thunder; let not infuriate armies overwhelm those that escape if we be gods.

POPULACE (in horror) If we be gods!

OORANDER Come let us sacrifice.

ILLANAUN Bring lambs.

AKMOS Quick, quick. (Exit some.)

SLAG (with solemn air) This god is a very divine god.

THAHN He is no common god.

MLAN Indeed he has made us.

CITIZEN (A WOMAN) (to Slag) He will not punish us, Master? None of the gods will punish us? We will make a sacrifice, a good sacrifice.

ANOTHER We will sacrifice a lamb that the priests have blessed.

FIRST CITIZEN Master, you are not wroth with us?

SLAG Who may say what cloudy dooms are rolling up in the mind of the eldest of the gods. He is no common god like us. Once a shepherd went by him in the mountains and doubted as he went. He sent a doom after that shepherd.

CITIZEN Master, we have not doubted.

SLAG And the doom found him on the hills at evening.

SECOND CITIZEN It shall be a good sacrifice, Master. (Re-enter with a dead lamb and fruits. They offer the lamb on an altar where there is fire, and fruits before the altar.)

THAHN (stretching out a hand to a lamb upon an altar.) That leg is not being cooked at all.

ILLANAUN It is strange that gods should be thus anxious about the cooking of a leg of lamb.

OORANDER It is strange certainly.

ILLANAUN Almost I had said that it was a man spoke then.

OORANDER (Stroking his beard and regarding the second beggar.) Strange. Strange certainly.

AGMAR Is it then strange that the gods love roasted flesh? For this purpose they keep the lightning. When the lightning flickers about the limbs of men there comes to the gods in Marma a pleasant smell, even a smell of roasting. Sometimes the gods, being pacific, are pleased to have roasted instead the flesh of lamb. It is all one to the gods: let the roasting stop.

OORANDER No, no, gods of the mountain!

OTHERS No, no.

OORANDER Quick, let us offer the flesh to them. If they eat all is well. (They offer it, the beggars eat, all but Agmar who watches.)

ILLANAUN One who was ignorant, one who did not know, had almost said that they ate like hungry men.

OTHERS Hush.

AKMOS Yet they look as though they had not had a meal like this for a long time.

OORANDER They have a hungry look.

AGMAR (who has not eaten) I have not eaten since the world was very new and the flesh of men was tenderer than now. These younger gods have learned the habit of eating from the lions.

OORANDER O oldest of divinities, partake, partake.

AGMAR It is not fitting that such as I should eat. None eat but beasts and men and the younger gods. The Sun and the Moon and the nimble Lightning and I, we may kill, and we may madden, but we do not eat.

AKMOS If he but eat of our offering he cannot overwhelm us.

ALL O ancient deity, partake, partake.

AGMAR Enough. Let it be enough that these have condescended to this bestial and human habit.

ILLANAUN (to Akmos) And yet he is not unlike a beggar whom I saw not so long since.

OORANDER But beggars eat.

ILLANAUN Now I never knew a beggar yet who would refuse a bowl of Woldery wine.

AKMOS This is no beggar.

ILLANAUN Nevertheless let us offer him a bowl of Woldery wine.

AKMOS You do wrong to doubt him.

ILLANAUN I do but wish to prove his divinity. I will fetch the Woldery wine. (Exit)

AKMOS He will not drink. Yet if he does, then he will not overwhelm us. Let us offer him the wine.

(Re-enter Illanaun with a goblet.)

FIRST BEGGAR It is Woldery wine!

SECOND BEGGAR It is Woldery!

THIRD BEGGAR A goblet of Woldery wine!

FOURTH BEGGAR O blessed day!

MLAN O happy times!

SLAG O my wise Master! (All the Beggars stretch out their hands, including Agmar. Illanaun gives it to Agmar. Agmar takes it solemnly, and very carefully pours it upon the ground.)

FIRST BEGGAR He has spilt it.

SECOND BEGGAR He has spilt it. (Agmar sniffs the fumes.)

AGMAR It is a fitting libation. Our anger is somewhat appeased.

ANOTHER BEGGAR But it was Woldery!

AKMOS (kneeling to Agmar) Master, I am childless, and I....

AGMAR Trouble us not now. It is the hour at which the gods are accustomed to speak to the gods in the language of the gods, and if Man heard us he would guess the futility of his destiny, which were not well for Man. Begone! Begone! (Exeunt all but one who lingers.)

ONE Master....

AGMAR Begone! (exit one) (Agmar takes up a piece of meat and begins to eat it: the beggars rise and stretch themselves: they laugh, but Agmar eats hungrily.)

OOGNO Ah, now we have come into our own.

THAHN Now we have alms.

SLAG Master! My wise Master!

ULF These are the good days, the good days; and yet I have a fear.

SLAG What do you fear? There is nothing to fear. No man is as wise as my Master.

ULF I fear the gods whom we pretend to be.

SLAG The gods?

AGMAR (taking a chunk of meat from his lips) Come hither, Slag.

SLAG (going up to him) Yes, Master.

AGMAR Watch in the doorway while I eat. (Slag goes to the doorway) Sit in the attitude of a god. Warn me if any of the citizens approach. (Slag sits in the doorway in the attitude of a god, back to the audience)

OOGNO (to Agmar) But, Master, shall we not have Woldery wine?

AGMAR We shall have all things if only we are wise at first for a little.

THAHN Master, do any suspect us?

AGMAR We must be very wise.

THAHN But if we are not wise, Master?

AGMAR Why then death may come to us ...

THAHN O Master!

AGMAR ... slowly. (All stir uneasily except Slag motionless in the doorway.)

OOGNO Do they believe us, master?

SLAG (half turning his head) Someone comes. (Slag resumes his position.)

AGMAR (putting away his meat) We shall soon know now. (All take up the attitude. Enter one.)

ONE Master, I want the god that does not eat.

AGMAR I am he.

ONE Master, my child was bitten in the throat by a death-adder at noon. Spare him, Master; he still breathes, but slowly.

AGMAR Is he indeed your child?

ONE He is surely my child, Master.

AGMAR Was it your wont to thwart him in his play, while he was strong and well?

ONE I never thwarted him, Master.

AGMAR Whose child is Death?

ONE Death is the child of the gods.

AGMAR Do you that never thwarted your child in his play ask this of the gods?

ONE (with some horror, perceiving Agmar's meaning) Master!

AGMAR Weep not. For all the houses that men have builded are the play-fields of this child of the gods. (The man goes away in silence not weeping.)

OOGNO (Taking Thahn by the wrist) Is this indeed a man?

AGMAR A man, a man, and until just now a hungry one.


ACT III

Same room. A few days have elapsed. Seven thrones shaped like mountain-crags stand along the back of the stage. On these the beggars are lounging. The Thief is absent.


MLAN Never had beggars such a time.

OOGNO Ah, the fruits and tender lamb!

THAHN The Woldery wine!

SLAG It was better to see my Master's wise devices than to have fruit and lamb and Woldery wine.

MLAN Ah, when they spied on him to see if he would eat when they went away!

OOGNO When they questioned him concerning the gods and Man!

THAHN When they asked him why the gods permitted cancer!

SLAG Ah! My wise Master.

MLAN How well his scheme has succeeded.

OOGNO How far away is hunger!

THAHN It is even like to one of last year's dreams, the trouble of a brief night long ago.

MLAN Ho, ho, ho, to see them pray to us!

AGMAR (sternly) When we were beggars did we not speak as beggars? Did we not whine as they? Was not our mien beggarly?

MLAN We were the pride of our calling.

AGMAR (sternly) Then now that we are gods let us be as gods, and not mock our worshippers.

ULF I think the gods do mock their worshippers.

AGMAR The gods have never mocked us. We are above all pinnacles that we have ever gazed at in dreams.

ULF I think that when Man is high then most of all are the gods wont to mock him. (Enter Thief)

THIEF Master, I have been with those that see all and know all, I have been with the thieves, Master. They know me for one of the craft, but they do not know me as being one of us.

AGMAR Well, well ...

THIEF There is danger, Master, there is great danger.

AGMAR You mean that they suspect that we are men?

THIEF That they have long done, Master. I mean that they will know it. Then we are lost.

AGMAR Then they do not know it?

THIEF They do not know it yet, but they will know it, and we are lost.

AGMAR When will they know it?

THIEF Three days ago they suspected us.

AGMAR More than you think suspected us, but have any dared to say so?

THIEF No, Master.

AGMAR Then forget your fears, my thief.

THIEF Two men went on dromedaries three days ago to see if the gods were still at Marma.

AGMAR They went to Marma!

THIEF Yes, three days ago.

OOGNO We are lost.

AGMAR They went three days ago?

THIEF Yes, on dromedaries.

AGMAR They should be back to-day.

OOGNO We are lost.

THAHN We are lost.

THIEF They must have seen the green jade idols sitting against the mountains. They will say, 'The gods are still at Marma.' And we shall be burnt.

SLAG My Master will yet devise a plan.

AGMAR (to the Thief) Slip away to some high place and look towards the desert and see how long we have to devise a plan. (Exit Thief.)

SLAG My Master will devise a plan.

OOGNO He has taken us into a trap.

THAHN His wisdom is our doom.

SLAG He will find a wise plan yet. (Re-enter Thief.)

THIEF It is too late.

AGMAR It is too late?

THIEF The dromedary men are here.

OOGNO We are lost.

AGMAR Be silent! I must think. (They all sit still. Citizens enter and prostrate themselves. Agmar sits deep in thought.)

ILLANAUN (to Agmar) Two holy pilgrims have gone to your sacred shrines, wherein you were wont to sit before you left the mountains. (Agmar says nothing) They return even now.

AGMAR They left us here and went to find the gods. A fish once took a journey into a far country to find the sea.

ILLANAUN Most reverend Deity, their piety is so great that they have gone to worship even your shrines.

AGMAR I know these men that have great piety. Such men have often prayed to me before, but their prayers are not acceptable. They little love the gods, their only care is their piety. I know these pious ones. They will say that the seven gods were still at Marma. So shall they seem more pious to you all, pretending that they alone have seen the gods. Fools shall believe them and share in their damnation.

OORANDER (to Illanaun) Hush. You anger the gods.

ILLANAUN I am not sure whom I anger.

OORANDER It may be they are the gods.

ILLANAUN Where are these men from Marma?

CITIZEN Here are the dromedary men, they are coming now.

ILLANAUN (to Agmar) The holy pilgrims from your shrine are come to worship you.

AGMAR The men are doubters. How the gods hate the word! Doubt ever contaminated virtue. Let them be cast into prison and not besmirch your purity, (rising) Let them not enter here.

ILLANAUN But O most reverened Deity from the mountain, we also doubt, most reverend Deity.

AGMAR You have chosen. You have chosen. And yet it is not too late. Repent and cast these men in prison and it may not be too late. The gods have never wept. And yet when they think upon damnation and the dooms that are withering a myriad bones, then almost, were they not divine, they could weep. Be quick. Repent of your doubt.

ILLANAUN Most reverend Deity, it is a mighty doubt.

CITIZENS Nothing has killed him! They are not the gods!

SLAG (to Agmar) You have a plan, my Master. You have a plan?

AGMAR Not yet, Slag. (Enter the dromedary men.)

ILLANAUN (to Oorander) These are the men that went to the shrines at Marma.

OORANDER (in a loud, clear voice) Were the gods of the mountain seated still at Marma, or were they not there? (The beggars get up hurriedly from their thrones.)

DROMEDARY MAN They were not there.

ILLANAUN They were not there?

DROMEDARY MAN Their shrines were empty.

OORANDER Behold the gods of the mountain!

AKMOS They have indeed come from Marma.

OORANDER Come. Let us go away to prepare a sacrifice, a mighty sacrifice to atone for our doubting. (Exeunt.)

SLAG My most wise Master!

AGMAR No, no, Slag. I do not know what has befallen. When I went by Marma only two weeks ago the idols of green jade were still seated there.

OOGNO We are saved now.

THAHN Aye, we are saved.

AGMAR We are saved, but I know not how.

OOGNO Never had beggars such a time.

THIEF I will go out and watch. (He creeps out.)

ULF Yet I have a fear.

OOGNO A fear? Why, we are saved.

ULF Last night I dreamed.

OOGNO What was your dream?

ULF It was nothing. I dreamed that I was thirsty and one gave me Woldery wine; yet there was a fear in my dream.

THAHN When I drink Woldery wine I am afraid of nothing. (Re-enter Thief.)

THIEF They are making a pleasant banquet ready for us; they are killing lambs, and girls are there with fruits, and there is to be much Woldery wine.

MLAN Never had beggars such a time.

AGMAR Do any doubt us now?

THIEF I do not know.

MLAN When will the banquet be?

THIEF When the stars come out.

OOGNO Ah. It is sunset already. There will be good eating.

THAHN We shall see the girls come in with baskets upon their heads.

OOGNO There will be fruits in the baskets.

THAHN All the fruits of the valley.

MLAN Ah, how long we have wandered along the ways of the world.

SLAG Ah, how hard they were.

THAHN And how dusty.

OOGNO And how little wine.

MLAN How long we have asked and asked, and for how much!

AGMAR We to whom all things are coming now at last.

THIEF I fear lest my art forsake me now that good things come without stealing.

AGMAR You will need your art no longer.

SLAG The wisdom of my Master shall suffice us all our days. (Enter a frightened man. He kneels before Agmar and abases his forehead.)

MAN Master, we implore you, the people beseech you. (Agmar and the beggars in the attitude of the gods sit silent.)

MAN Master, it is terrible. (The beggars maintain silence) It is terrible when you wander in the evening. It is terrible on the edge of the desert in the evening. Children die when they see you.

AGMAR In the desert? When did you see us?

MAN Last night, Master. You were terrible last night. You were terrible in the gloaming. When your hands were stretched out and groping. You were feeling for the city.

AGMAR Last night do you say?

MAN You were terrible in the gloaming!

AGMAR You yourself saw us?

MAN Yes, Master, you were terrible. Children too saw you and they died.

AGMAR You say you saw us?

MAN Yes, Master. Not as you are now, but otherwise. We implore you, Master, not to wander at evening. You are terrible in the gloaming. You are....

AGMAR You say we appeared not as we are now. How did we appear to you?

MAN Otherwise, Master, otherwise.

AGMAR But how did we appear to you?

MAN You were all green, Master, all green in the gloaming, all of rock again as you used to be in the mountains. Master, we can bear to see you in flesh like men, but when we see rock walking it is terrible, it is terrible.

AGMAR That is how we appeared to you?

MAN Yes, Master. Rock should not walk. When children see it they do not understand. Rock should not walk in the evening.

AGMAR There have been doubters of late. Are they satisfied?

MAN Master, they are terrified. Spare us, Master.

AGMAR It is wrong to doubt. Go, and be faithful. (Exit Man.)

SLAG What have they seen, Master?

AGMAR They have seen their own fears dancing in the desert. They have seen something green after the light was gone, and some child has told them a tale that it was us. I do not know what they have seen. What should they have seen?

ULF Something was coming this way from the desert, he said.

SLAG What should come from the desert?

AGMAR They are a foolish people.

ULF That man's white face has seen some frightful thing.

SLAG A frightful thing?

ULF That man's face has been near to some frightful thing.

AGMAR It is only we that have frightened them, and their fears have made them foolish. (Enter an attendant with a torch or lantern which he places in a receptacle. Exit.)

THAHN Now we shall see the faces of the girls when they come to the banquet.

MLAN Never had beggars such a time.

AGMAR Hark! They are coming. I hear footsteps.

THAHN The dancing girls. They are coming.

THIEF There is no sound of flutes; they said they would come with music.

OOGNO What heavy boots they have, they sound like feet of stone.

THAHN I do not like to hear their heavy tread; those that would dance to us must be light of foot.

AGMAR I shall not smile at them if they are not airy.

MLAN They are coming very slowly. They should come nimbly to us.

THAHN They should dance as they come. But the footfall is like the footfall of heavy crabs.

ULF (in a loud voice, almost chaunting) I have a fear, an old fear and a boding. We have done ill in the sight of the seven gods; beggars we were and beggars we should have remained; we have given up our calling and come in sight of our doom: I will no longer let my fear be silent: it shall run about and cry: it shall go from me crying, like a dog from out of a doomed city; for my fear has seen calamity and has known an evil thing.

SLAG (hoarsely) Master!

AGMAR (rising) Come, come! (They listen. No one speaks. The stony boots come on. Enter in single file a procession of seven green men, even hands and faces are green; they wear greenstone sandals, they walk with knees extremely wide apart, as having sat cross-legged for centuries, their right arms and right forefingers point upwards, right elbows resting on left hands: they stoop grotesquely: halfway to the footlights they wheel left. They pass in front of the seven beggars, now in terrified attitudes and six of them sit down in the attitude described, with their backs to the audience. The leader stands, still stooping. Just as they wheel left, OOGNO cries out.) The gods of the mountain!

AGMAR (hoarsely) Be still. They are dazzled by the light, they may not see us. (The leading green thing points his forefinger at the lantern, the flame turns green. When the six are seated the leader points one by one at each of the seven beggars, shooting out his forefinger at them. As he does this each beggar in his turn gathers himself back on to his throne and crosses his legs, his right arm goes stiffly upwards with forefinger erect, and a staring look of horror comes into his eyes. In this attitude the beggars sit motionless while a green light falls upon their faces. The gods go out.

Presently enter the Citizens, some with victuals and fruit. One touches a beggar's arm and then another's.)

CITIZEN They are cold; they have turned to stone. (All abase themselves foreheads to the floor.)

ONE We have doubted them. We have doubted them. They have turned to stone because we have doubted them.

ANOTHER They were the true gods.

ALL They were the true gods.