Translation:Shulchan Aruch/Orach Chaim/592

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Translation:Shulchan Aruch
by Yosef Karo, translated from Hebrew by Wikisource
Orach Chaim 592: The Mussaf read aloud and the order of the shofar blasts
3132805Translation:Shulchan AruchOrach Chaim 592: The Mussaf read aloud and the order of the shofar blastsYosef Karo

Shulchan Aruch Orach Chaim 592[edit]

The Mussaf read aloud and the order of the shofar blasts

תפלת מוסף בקול רם וסדר התקיעות

592:1[edit]

The leader repeats the Amidah. We blast the shofar during the blessings, one set of tekiah-shevarim-teruah-tekiah for the kingship verses, tekiah-shevarim-tekiah for the remembrance verses, and tekiah-teruah-tekiah for the shofar verses. Today, our practice is to do three sets of tekiah-shevarim-teruah-tekiah for the kingship verses, three sets of tekiah-shevarim-tekiah for the remembrance verses, and three sets of tekiah-teruah-tekiah for the shofar verses. Rem"a: Some say that there should be one set of tekiah-shevarim-teruah-tekiah for the kingship verses, and similar for the remembrance and shofar verses (Tur in the name of Rabbeinu Tam and Minhagim), and this is the custom in these countries. The practice is to say "Hayom harat olam" after every series of blasts (Mahari"l). Even on Shabbat, when there are no blasts, we say "Hayom harat olam" although not "Areshet" (Minhagim).

סעיף א

מחזיר שליח צבור התפלה ותוקעין על סדר הברכות למלכיות תשר"ת פעם אחת ולזכרונות תש"ת ולשופרות תר"ת ועכשיו נוהגים לתקוע למלכיות תשר"ת שלשה פעמים לזכרונות תש"ת שלשה פעמים ולשופרות תר"ת שלשה פעמים: הגה וי"א שתוקעים תשר"ת למלכיות פעם אחת וכן לזכרונות וכן לשופרות (טור בשם ר"ת ומנהגים) וכן המנהג במדינות אלו ונהגו לומר כל פעם אחר שתקעו היום הרת עולם וארשת (מהרי"ל) אפי' בשבת שאין תוקעין אומרים היום הרת אבל לא ארשת: (מנהגים)

592:2[edit]

An individual [without a minyan] should not stop for blasts during the blessings [of the Amidah] even if there is somebody to blast for him. Rem"a: Rather, they blow for him before he prays Mussaf and do not need to blow again (Kol Bo and Beit Yosef in the name of Orchot Hayim).

סעיף ב

יחיד אינו מפסיק לתקוע בברכות ואפי' יש לו מי שיתקע לו: הגה אלא תוקעים לו קודם שיתפלל מוסף ואין צריכים לתקוע לו שנית: (כל בו וב"י בשם א"ח):

592:3[edit]

Neither the shofar blower nor the community can talk between the sitting blasts and the standing blasts. (However, talking about the blasts or prayers is not considered an interruption) (Mordechai and Mahari"l). If one spoke unrelated words, he does not need to repeat the blessing (Tur). It goes without saying that one should not speak between the blessing and blasts if not talking about the blasts.

סעיף ג

לא ישיח לא התוקע ולא הציבור בין תקיעות שמיושב לתקיעות שמעומד (מיהו בענין התקיעות והתפלות אין הפסק) (מרדכי ומהרי"ל) אם סח דברים בטלים א"צ לחזור ולברך (טור) וא"צ לומר שלא ישיחו בין ברכה לתקיעות אם לא בענין התקיעות:

592:4[edit]

The one who sounds the shofar when the community is sitting [during the Torah service] also sounds the shofar during the prayers [of Mussaf]. Rem"a: This is not totally necessary. Another person can do the blasts, though it is preferrable to do it this way. See what I wrote above in 585.

סעיף ד

זה שתוקע כשהן יושבין תוקע על סדר הברכות: הגה ומיהו אינו מעכב ויכול אחר לתקוע אלא שראוי לעשות כך וכבר כתבתי לעיל סי' תקפ"ה: