A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/A
LIETUVIŠKAI–ANGLIŠKAS ŻODYNAS.
A
A, interj. (denoting surprise or inquiry), eh, what?
Abagainas, f. -na defin. -nasis, f. -noji, adj. merciful, compassionate; kind. ‖ –nai, adv. mercifully; kindly.
Abagainumas, -o, sm. compassionateness; pity; commiseration.
Abalga, -os, sf. care; trouble.
Abaras, -o, sm. crawl; fence (made across a brook or run for fishing purposes).
Abatas, -o, sm. abbe, abbot.
Abatē, -ēs, sf. abbess.
Abatija, Abatybē, Abatystē, sf. abbey, abbacy.
Abazas, -o, sm. mil. camp; ‖ multitude; crowd; fig. party; clique.
Abazuoti (-zuoju, -zavau, -zuosiu) v. n., –s, v. rfl. to encamp; to lie encamped; ‖ to crowd together.
Abēcēla, Abēcēlē, sf. alphabet; A-B-C book.
Abejaip, adv. both; in both ways.
Abejas, -o, sm. suspense; indecision; doubt. Ant abejo, undecidedly, ambiguously; waveringly; at random.
Abejatas, -o, sm. both.
Abeji, f. -jos, adv. pl. both.
Abejingas, f. -ga, defin. -gasis, f. -goji, adj. undetermined, hesitating. ‖ –gai, adv. waveringly.
Abejodas, f. -da, defin. -dasis, f. -doji, adj. unconcerned; indifferent; equanimous. ‖ –dai, adv. indifferently.
Abejodumas, -o, sm. indifference.
Abejojančiai, adv. doubtingly.
Abejojantis, f. -ti, defin. -tysis, f. -čioji, adj. doubting, hesitating; wavering; dubious, doubtful.
Abejojimas, -o, sm. doubting; doubt. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Abejokas, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Abejonē, -ēs, sf. doubt; dubitation; scruple; hesitation; [nusiminimas] despair, desperation; despondency. Patekti, įpulti į abejonę, to fall into despair.
Abejopas, f. -pa, defin. -pasis f. -poji, adj. of both kinds; both. Abejopai, adv. in both ways.
Abejoti (-joju, -jojau, -josiu) v. n. to doubt; to hesitate; to be undetermined ‖ to fear; to be apprehensive.
Abejotinas, f. -na, defin. -nasis, f. -noji, adj. dubitable; doubtful; dubious; ‖ –nai, adv. dubitably.
Abejotinumas, -o, sm. dubitableness; doubtfulness.
Abejotojas, f. -ja, s. doubter; scrupler; skeptic.
Abejutas, f. -tē, s. doubter; skeptic; ‖ an indifferent, equanimous man or woman.
Abejutēti (-tēju, -tējau, -tēsiu), v. n. to become indifferent.
Abejutybē, -ēs, sf. indifference.
Abejutingas, f. -ga, defin. -gasis, f. -goji, adj. indifferent; equanimous.
Abejutiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. indifferent; equanimous; ‖ middling ‖ –kai, adv. indifferently; skeptically.
Abejutiškumas, -o, sm. indifference.
Abelnas, f. -na, defin. -nasis, f. -noji, adj. general; common. ‖ –nai, adv. generally, in general; commonly; for the most part.
Abelnumas, -o, sm. generalness, commonness.
Abi, Abidvi, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Abipusiai, adv. on both sides.
Abipusinis, f. -nē, Abipusis, f. -sē, adj. relating to both sides; ‖ mutual, reciprocal.
Abipusybē, -ēs, sf. reciprocity, reciprocalness; alternateness.
Abipusiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. of both sides; relating to both sides; reciprocal; mutual. ‖ –kai, adv. mutually; reciprocally.
Abipusiškumas, -o, sm. alternateness; mutual return; reciprocality, reciprocalness.
Abirankiai, adv. with both hands.
Abišalē, -ēs, sf. piece (of bread).
Abišaliai, Abišalinis, Abišalybē, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]], [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]], [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Abišališkas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. pertaining or relating to both sides; ‖ reciprocal; mutual. ‖ –kai, adv. reciprocally; mutually; interchangeably.
Abonementas, -o, sm. subscription.
Abonentas, -o, sm. subscriber.
Abonuoti (-nuoju, -navau, -nuosiu), v. a. to subscribe.
Abrakas, -o, sm. horse-meat; provender; ‖ butter-pot.
Abrakinē, -ēs, sf. a bag for horse-meat.
Abraška, -os, sf. muzzle.
Abrenčia, -ios, sf. bot. bladderwort; water-milfoil. Utricularia.
Abrinas, -o, sm. butter-pot.
Abrozas, -o, dim. -zēlis, -ziukas, sm. picture; image.
Abrusas, -o, dim. -sēlis, sm. [[[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]]]; towel.
Abrusinis, f. -nē, adj. of towel.
Absoliucija, -os, sf. absolution.
Absoliutiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. absolute. ‖ –kai, adv. absolutely, completely; wholly.
Absoliutizmas, -o, sm. absolute power.
Abu, Abudu, f. Abi, Abidvi, adj. num. both.
Ačiu, interj. thank, thanks.
Adamoškas, -o, sm. damask.
Adata, -os, dim. -tēlē, sf. needle. Iš adatos veżimą priskaldyti, to make a mountain of a molehill.
Adatinis, f. -nē, adj. of needle.
Adatinyčia, -ios, sf. needle-case; needle-box.
Adatininkas, f. -kē, s. needler; needle-maker, needle-seller.
Adeptas, -o, sm. adept.
Adyklis, -io, sm. mesh-needle; darning needle. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Adymas, -o, sm. darning; ‖ embroidering.
Adyna, -os, sf. hour. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Adinčius, -iaus, sm. fault-finder; critic; sophist.
Adinys, -io, sm. embroidery.
Adistar, adv. exact.
Adyti (adau, adżiau, adysiu), v. a. to darn; to mend; ‖ to embroider.
Adytojas, f. -ja, s. darner; ‖ embroiderer.
Adjutantas, -o, sm. adjutant; aid-de-camp.
Administracija, -jos, sf. administration; government.
Administratorius, -iaus, sm. administrator.
Administratyviškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. administrative. ‖ –kai, adv. administratively.
Admiralas, -o, sm. admiral.
Admiralija, -os. sf. admiralty; admiralship.
Adomas, -o, dim. -mēlis, -mukas, sm. Adam. Adomaitis, f. -tē, s. Adam's son; f. Adam's daughter. Adomienē, -ēs, sf. Adam's wife.
Adresas, -o, sm. address.
Adresuoti (-suoju, -savau, -suosiu), v. a. to address; to direct; to put the address on.
Adriatiškos marēs, sf. pl. Adriatic sea.
Adventas, -o, usually in the pl. Adventai, -ų, sm. advent; advent's season.
Adverija, -jos, sf. door-frame. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Adverniškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. inverse; inverted; perverted; turned from right; misinterpreted. ‖ –kai, adv. pervertedly.
Adverniškumas, -o, sm. state of being inverted or perverted; inversion.
Advokatas, -o, sm. advocate; lawyer; barrister.
Advokatauti (-tauju, -tavau, -tausiu), v. n. to advocate for one; to plead in favor of.
Advokatura, -os, sf. advocacy.
Afrika, -os, sf. Africa. Afrikietis, f. -tē, Afrikonas, f. -nē, African; an inhabitant of Africa. Afrikinis, f. -nē, -kiškas, f. -ka, or -koniškas, f. -ka, adj. African.
Agaras, -o, sm. halm; blade (of straw, corn or grass).
Agarunas, -o, sm. bot. Jesuit's nul; ling; water caltrops; water chestnut. Trapa natans.
Agata, -os, sf. Agatha; Aggy. Dim. -tēlē, little Aggy.
Agatas, -o, sm. (min.) agate.
Agentas, -o, sm. agent; factor.
Agentija, -os, Agentura -os, sf. agent's office; agency.
Agitacija, -os, sf. agitation; commotion.
Agitavimas, -o, sm. agitation.
Agitatoriškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. of agitator.
Agitatorius, -iaus, sm. agitator.
Agituoti (-tuoju, -tavau, -tuosiu), v. a. to agitate.
Aglē, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Agnasas, -o, dim. -sēlis, sm. amulet.
Agnē, Agnieška, -os, sf. Agnes.
Agnus, f. -ni, defin. -nusis, f. -nioji, adj. [Jušk.] active; lively; brisk.
Agrastas, -o, sm. gooseberry.
Agrastinis, f. -nē, adj. of gooseberry.
Agronomas, -o, sm. agriculturist.
Agronomija, -os, sf. agronomy.
Agronomiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. agricultural.
Aguona, -os, dim. -nēlē, sf. bot. poppy; laukinē —, corn-poppy, redweed. Papaver rhoeas.
Aguoninis, f. -nē, adj. of poppy; made of poppy.
Aguonojai, -ų, sm. pl. poppy stubble.
Agurkas, -o, dim. -kēlis, -io, sm. cucumber; [raugintas] pickle.
Agurkinis, f. -nē, adj. of cucumber; belonging or pertaining to cucumber.
Ai, interj, ah! alas!
Aibē, -ēs, sf. swarm. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Aidas, -o, sm. echo; report; noise.
Aidēti (-dēju, -dējau, -dēsiu), v. n. to echo; to resound.
Aigyptas, -o, sm. [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Aikštis, -ies, sf. glade; an open place in a forest; an open field; room; space. ‖ [Jušk.] passion; ardor; eagerness.
Aikštus, f. -ti, ntr. -tu, defin. -štusis, f. -ščioji, adj. roomy; wide; spacious.
Aikvoti, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Aiman, interj. woe to me; woe betide me. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| , -o, sm. lamentation; wailing.
Aimanuoti (-nuoju, -navau, -nuosiu), v. n. to complain, to lament, to wail.
Ainys, -io, sm. descendant; offspring: pl. Ainiai, descendants; posterity.
Airē, sf. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Aisiulis, f. -lē, s. descendant.
Aistra, -os, sf. passion; ardor; eagerness.
Aistrumas, -o, sm. passion.
Aistrus, f. -ri, defin. -rusis, f. -rioji, adj. passionate; ardent; vehement. ‖ –riai, adv. passionately.
Aiškēti (-kēju, -kējau, -kēsiu), v. n. to clear up: to grow clear.
Aiškiai, adv. plainly; clearly; distinctly; expressively; emphatically.
Aiškybē, -ēs, sf. clearness; distinctness; precision; expressiveness.
Aiškinimas, -o, sm. explaining; explanation; illustration; interpretation.
Aiškinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to explain; to explicate; to expound; to illustrate.
Aiškokas, f. -ka, adj. pretty clear; plain.
Aiškumas, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Aiškus, f. -ki, ntr. -ku, defin. -kusis, f. -kioji, adj. plain; clear; distinct; expressive; emphatical.
Aitra, -os, sf. tartness.
Aitrumas, -o, sm. acrimony; crabbedness; tartness.
Aitrus, f. -ri, ntr. -ru, defin. -rusis, f. -rioji, adj. acrimonious; crabbed; tart, surly; ‖ [atkaklus] fanatic; fanatical; extravagant. ‖ –riai, adv. crabbedly; surlily; ‖ fanatically; extravagantly.
Aitvaras, -o, sm. myth. house-demon; hobgoblin.
Aiża, -os, sf. fissure; cleft; chink; crevice.
Aiżēti (-żēju, -żējau, -żēsiu), v. n. to crack; to rend; break or burst in chinks.
Aiżyti (-żau, -żiau, -żysiu), v. a. to husk; to shell.
Ajeras, -o, sm. bot. sweet-flag = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Ak, interj. ah! alas!
Akacija, -os, sf. bot. acacia; locust tree.
Akademija, -os, sf. academy.
Akademikas, -o, sm. academician; academist.
Akademiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. academic, academical. ‖ –kai, adv. academically.
Akcentas, -o, sm. accent. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Akcentuoti (-tuoju, -tavau, -tuosiu). v. a. n. to accent; to accentuate.
Akcija, -os, sf. action; agency; operation; ‖ share (in a company).
Akcijonierius, -iaus, sm. shareholder; stockholder.
Akčyżē, -ēs, sf. excise; duty; impost.
Akēčios, -ių, sf. pl. harrow.
Akēčkuolis, -io, sm. harrow-tooth.
Akējimas, -o, sm. harrowing; ‖ a place harrowed.
Aketē, -ēs, Aketis, -ies, sf. ice-hole, (for the purpose of drawing up water or fishing).
Akēti (-kēju, -kējau, -kēsiu), v. a. n. to harrow.
Akētojas, f. -ja, s. harrower.
Akybrokštas, -o, sm. shame; disgrace.
Akylandumas, -o, sm. the state of being evident; obviousness.
Akylandus, f. -di, defin. -dusis, f. -dżioji, adj. evident; plain; apparent.
Akylandżiai, adv. evidently; plainly.
Akylas, f. -la, defin. -lasis, f. -loji, adj. clear-sighted; perspicacious; provident; circumspect. ‖ –lai, adv. clear-sightedly.
Akylumas, -o, sm. clearsightedness; perspicacity; foresight.
Akymirka, -os, sf. the twinkling of an eye. Akymirkoj, in the twinkling of an eye.
Akymoju, adv. in the twinkling of an eye; in a moment; instantly.
Akyna, -os, sf. bot. black currant. Ribes nigrum.
Akiniai, -ių, sm. pl. spectacles; glasses.
Akinis, f. -nē, adj. of the eye; ocular; optic. Akinis dantis, eye-tooth; canine tooth.
Akinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to move; to incite; to induce.
Akyplēša, -os, smf. an impertinent person; an insolent creature.
Akyplotas, -o, sm. measure by the eye; eye-sight. Akyplotu, by the eye; by chance; at random.
Akyregē, -ēs, sf. sight; view.
Akis, -ies, dim. -kelē, -kutē, sf. eye. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Turēti ant ko akį, to keep an eye on; to watch one. Šuns akis turēti, to be shameless; to be insolent.
Akysopis, -io, sm. pain in the eyes.
Akytas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, adj. having many eyes; having many little holes; porous.
Akyti (-kiju, -kijau, -kysiu), v. n. to grow porous.
Akiųvyzis, Akyvyzis, -io, sm. eyesight; aspect; prospect; view.
Akyvaizda, Akyveizda, -os, sf. eyesight; view; ‖ presence. Akyvaizdoje, in the view; in one's presence; in the presence of.
Akyvaizdumas, -o, sm. evidence; manifestness.
Akyvaizdus, f. -di, defin. -dusis, f. -dżioji, adj. evident, apparent. ‖ –dżiai, adv. evidently.
Akyvas, f. -va, defin. -vasis, f. -voji, adj. curious; inquisitive. ‖ –vai, adv. curiously; inquisitively.
Akyvisna, adv. in sight of; in one's presence.
Akyvumas, -o, sm. curiosity; inquisitiveness.
Akyżaga, -os, smf. an unceremonious or blunt person; one who says a thing to one's face; a saucey fellow.
Akyżagumas, -o, sm. sauciness.
Akyżagingas, f. -ga, defin. -gasis, f. -goji, adj. saucy: impudent; rude. ‖ –gai, adv. saucily; impudently.
Aklaitis, -čio, sm. devil; demon.
Aklas, f. -la, defin. -lasis, f. -loji, adj. blind; ‖ close; tight; compact. ‖ –lai, adv. blindly; closely; tightly; compactly.
Aklybē, -ēs, sf. blindness; ablepsy.
Aklimaras, f. -ra, adj. close; tight; compact. ‖ –rai, adv. closely; rightly; compactly.
Aklimaras, f. -rē, s. a blind one; dolt; blockhead.
Aklinai, adv. closely; hermetically.
Aklinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. frq. to walk about like a blind one.
Aklinis, f. -nē, adj. blind; — langas, blind window.
Aklinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to blind; to make blind; fig. to darken one's understanding.
Aklys, -io, sm. ent. ox-fly; gad-fly; breeze; ‖ (vulg.) a blind fellow; dolt; blockhead.
Aklokas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. somewhat blind; quite blind; ‖ close.
Aklumas, -o, sm. blindness; ‖ closeness; compactness.
Aklutis, -čio, sm. [dim. of [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]]] a blind fellow; totally blind. ‖ bot. dead-nettle. Galeobdolon.
Akmenas, -o, sm. stone (weight of forty pounds).
Akmenēlis, -io, sm. dim. little stone. Mēlynasis akmenēlis, sulphate of copper; blue vitriol.
Akmenēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. n. to turn to stone; to petrify.
Akmenyčia, -ios, f. quarry: stone pit.
Akmenynas, -o, sm. heap of stones; a place abounding with stones.
Akmenynē, -ēs, sf. a stony land; a place abounding with stones.
Akmeningas, f. -ga. defin. -gasis, f. -goji, adj. abounding with stones; stony; lapideous.
Akmeninis, f. -nē, adj. stony; stone; made or consisting of stone. Akmeninė širdis, a stony-heart; a pitiless person.
Akmenskaldis, -dżio, sm. stone cutter.
f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, adj. stony; abounding with stones.
,-nuoju, -navau, -nuosiu), v. a. to stone; to pelt, beat or kill with stones. ‖ v. n. to become a stone; to turn to stone.
(Akmuo, -mens, sm. stone; rock. Brangus —, precious stone; jewel. Kampinis —, corner stone; fundamental stone. ‖ med. stone; gravel (in the bladder). Dim. Akmenēlis, -niukas, sm. a little stone. Mēlynasis akmenēlis, sulphate of copper; blue vitriol.
Akompanijamentas, -o, sm. accompaniment.
Akompanijuoti (-juoju, -javau, -juosiu), v. a. to accompany.
Akordas, -o, sm. mus. accord; chord.
Akras, -o, sm. acre.
Akselinis, f. -nē, adj. of chaff; belonging to chaff. Akselinē mašina, chaff-cutter.
Akselis, -io, sm. chaff; straw cut up for fodder. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Akselpeilis, -io, sm. chaff-cutter.
Aksomas, -o, Aksomitas, -o, sm. velvet.
Aksominis, f. -nē, adj. velvet; of velvet; velvety.
Akstinas, -o, sm. prickle; fig. goad; stimulus.
Akstinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to stir up; to goad; to stimulate.
Akstinuotas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, adj. prickly; full of prickles; armed with prickles.
Akštis, -ies, sf. spit; prong. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Akšvita, -os, sf. bot. euphrasy; eye-bright. Euphrasia.
Aktainis, -io, sm. a cubic fathom; ‖ a measure of about 20 gallons.
Aktas, -o, sm. act; action.
Akti (anku, akau, aksiu), v. n. to grow blind; to lose one's sight.
Aktiviškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. active; effective.
Aktorē, -ēs, sf. actress.
Aktorius, -iaus, sm. actor.
Akulioriai, -ių, sm. pl. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Akuotas, -o, sm. bot. awn; beard; prickle.
Akuotuotas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, adj. awny; husky; prickly.
Akustika, -os, sf. acoustics.
Akustiškas, f. -ka, adj. acoustic.
Akušeras, f. -rē, s. accoucheur; obstetrician; midwife.
Akušerija, -jos, sf. obstetrics; midwifery.
Akušeriškas, f. -ka, adj. obstetrical.
Akutē, -ēs, sf. [dim. of [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]]] little eye.
Alabastras, -o, sm. alabaster. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Alasas, -o, sm. noise; uproar; clutter; bustle.
Alasuoti (-suoju, -savau, -suosiu), v. n. to make a noise; to clutter; to pother.
Alba, -os, sf. alb; surplice.
Albanija, -os, sf. Albania, Albany. Albanietis, f. -tē, Albanian; inhabitant of Albania. Albaniškas, f. -ka, adj. Albanian.
Alda, -os, sf. loose jollity; merriment; revelry; loose, disorderly life.
Aldija, -os, sf. boat; canoe.
Aldra, -os, sm. a jolly fellow; reveler; coxcomb.
Ale, conj. but.
Alegorija, -os, sf. allegory.
Alegoriškas, f. -ka, adj. allegoric(al). ‖ –kai, adv. allegorically, figuratively.
Alēja, -os, sf. alley.
Aleksandra, -os, sf. Alexandrine.
Aleksandras, -o, sm. Alexander.
Alfabetas, -o, sm. alphabet.
Alfabetinis, f. -nē; Alfabetiškas, f. -ka, adj. alphabetical. ‖ –kai, adv. alphabetically.
Alga, -os, sf. wages; salary. Algos vergas, wage-slave.
Algamitis, f. -tē, s. wage-workman; wage-workwoman; laborer.
Algauti (-gauju, -gavau, -gausiu), v. n. to serve; to work for wages; to hire one's self out as a servant.
Algē, -ēs, sf. bot. speedwell; Hungarian speedwell. Veronica teucrium.
Algebra, -os, sf. algebra.
Algebraiškas, f. -ka, adj. algebraical.
Algerija, -os, sf. Algeria.
Algininkas, f. -kē, s. wage-workman.
Aliabastras, -o, sm. alabaster.
Aliabastrinis, f. -nē, adj. alabaster.
Aliejingas, f. -ga, defin. -gasis, f. -goji, adj. oleaginous; full of oil; oily.
Aliejinyčia, -ios, sf. oil shop; oil-bag.
Aliejininkas, f. -kē, s. oiler; dealer in oils.
Aliejinis, f. -nē, adj. of oil. Aliejinis paveikslas, oil painting.
Aliejuotas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, adj. oiled; oily.
Aliejuoti (-juoju, -javau, -juosiu), v. a. to oil.
Aliejus, -aus, sm. oil.
Alinē, -ēs, sf. beer-house; beer-cellar.
Alinimas, -o, sm. exploitation.
Alinis, f. -nē, adj. of beer; belonging or pertaining to beer. Alinē bačka, beer keg.
Alinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to exploit; to draw profit. ‖ –s, v. rfl. to toil; to drudge.
Alintojas, f. -ja, s. exploiter.
Alyva, -os, sf. bot. olive; olive-tree; ‖ lilac; common lilac. Syringa vulgaris.
Alyvynas, -o, sm. olive grove; lilac bushes.
Alyvinis, f. -nē, adj. of olive tree; of lilac. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Alka, -os, sf. a mound raised over the remains of the dead; barrow; tumulus.
Alkanas, f. -na, defin. -nasis, f. -noji, adj. hungry.
Alkanybē, -ēs, sf. Alkanumas, -o, sm. the state of being hungry; hunger.
Alkierius, -iaus, sm. closet.
Alkinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to keep one in hunger; to leave one in hunger; to famish.
Alkis, -io, sm. famine; hunger.
Alkoholikas, f. -kē, s. alcoholist.
Alkoholinis, -nē, adj. alcoholic.
Alkoholis, -io, sm. alcohol.
Alkoholiškas, f. -ka, adj. alcoholic.
Alksnynas, -o, sm. Alksnynē, -ēs, sf. alder-wood; grove of alder trees.
Alksninis, f. -nē, adj. of alder tree.
Alksnis, -io, sm. bot. alder; alder tree.
Alkstantis, f. -ti, defin. -tysis, f. -čioji, adj. hungry; suffering hunger; fig. having an eager desire.
Alkti (-kstu, -kau, -ksiu), v. n. to hunger; fig. to long for; to desire.
Alkunē, -ēs, s. elbow; fig. winding: sinuosity. Upēs, kelio alkunē, the winding of a stream, of a road.
Almas, -o, s. hastiness; precipitance; haste; speed.
Almē, -ēs, sf. pus; mutter; sanies.
Almēti (-mu, -mējau, -mēsiu), v. n. to leak, to run; to discharge pus.
Alpai, -ų, sm. pl. the Alps.
Alpinis, f. -nē, adj. Alpine.
Alpavimas, -o, sm. fainting.
Alpimas, -o, sm. swoon, fainting.
Alpti (-pstu, -pau, -psiu), v. n. to faint; to fall into a swoon.
Alpulys, -io, sm. fainting fit; swoon.
Alpumas, -o, sm. faintness; qualmishness.
Alpus, f. -pi, defin. -pusis, f. -pioji, adj. faint; qualmish.
Alpuoti (-puoju, -pavau, -puosiu), v. n. to faint.
Alsa, -os, sf. weariness; exhaustion; fatigue.
Alsinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to tire, to weary; to fatigue; to exhaust the strength.
Alsumas, -o, sm. tiresomeness.
Alsuoti (-suoju, -savau, -suosiu), v. n. to breathe heavily; to pant.
Alsus, f. -si, defin. -susis, f. -sioji, adj. tiresome; wearisome; fatiguing.
Altinē, -ēs, sf. viol, viola.
Alto, (mus.) alto.
Altorinis, f. -nē, adj. pertaining (or relating) to the altar.
Altorius, -iaus, sm. altar.
Aludaris, -io, sm. beer brewer.
Aludē, -ēs, sf. beer cellar.
Alunas, -o, sm. alum.
Alus, -aus, dim. -lutis, -lużis, sm. beer; ale; lager beer.
Amalas, -o, sm. bot. mistletoe (genus Viscum).
Amarantas, -o, sm. bot. amaranth.
Amaras, -o, sm. ent. vine-fretter; puceron; aphis; ‖ honey-dew.
Amatas, -o, sm. craft; handicraft; trade; profession.
Amatininkas, f. -kē, s. artisan; tradesman; craftsman.
Amatininkystē, -ēs, sf. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Amatininkiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. of an artisan; belonging to a trade or handicraft; artisan-like.
Amatorius, f. -rē, s. amateur; lover.
Amatoriškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. amatory; amatorian; amatorious.
Amazonē, -ēs, sf. Amazon.
Ambasada, -os, sf. embassy.
Ambasadorius, -iaus, sm. ambassador.
Ambicija, -os, sf. ambition.
Ambitiškas f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. ambitious.
Ambonas, -o, sm. pulpit.
Ambrazas, -o, sm. Ambrose. Ambrazienē, -ēs, sf. Ambrose's wife.
Ambryti (-riju, -rijau, -rysiu), v. a. n. to yelp; to snarl; to speak roughly; to talk in rude terms.
Ambrozija, -os, sf. ambrosia.
Amen, indecl. amen.
Amerika, -os, sf. America.
Amerikietis, f. -tē, an American.
Amerikiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. American.
Amfiteatras, -o, sm. amphitheater.
Ametistas, -o, sm. min. amethyst.
Amfibija, -os, sf. amphibia.
Amnestija, -os, sf. amnesty.
Amonija, -os, sf. ammonia. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Amonijakas, -o, sm. ammoniac.
Ampula, -os, sf. cruet.
Amunicija, -os, sf. ammunition.
Amżiauti (-żiauju, -żiavau, -żiausiu), v. n. to last forever; to remain for ever; fig. to make a long stay.
Amżinas, f. -na, defin. -nasis, f. -noji, adj. eternal; everlasting; perpetual. ‖ –nai, adv. eternally; perpetually.
Amżinauti, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Amżinybē, -ēs, sf. Amżinumas, -o, sm. eternity; everlasting duration; perpetuity.
Amżis, -io, Amżius, -iaus, sm. age; the duration of human life; years; the interval since one's birth; ‖ century. Amżių amżiai, eternity.
Ana, interj. there. Ana-kur, there it is.
Ana, -os, pron. f., see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Anaip, adv. in other way or manner; in that way. Anaip toli, far from that; never; on no account.
Analitiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. analytical.
Analiza, -os, sf. analysis.
Analizuoti (-zuoju, -zavau, -zuosiu), v. a. to analyze.
Analogija, -os, sf. analogy.
Analogiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. analogous; analogical. ‖ –kai, adv. analogically; analogously.
Ananasa, -os, sf. pineapple.
Anandai, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Anapus, adv. on that side.
Anarchija, -os, sf. anarchy.
Anarchistas, f. -tē, s. anarchist.
Anarchistiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. anarchistic.
Anarchizmas, -o, sm. anarchism.
Anas, f. -na, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Anatomija, -os, sf. anatomy. Palyginamoji —, comparative anatomy.
Anatomiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. anatomical. ‖ –kai, adv. anatomically.
Anauriais, adv. a few days ago; the other day.
interj. there! look there!
,Ančdēlis, -io, sm. tax; impost.
Ančiukas, -o, sm. a young duck; duckling.
Andai, Andais, adv. the other day; a few days ago, lately.
Andai, -ų, sm. pl. the Andes.
Andainykštis, f. -tē, adj. of a few days ago; recent.
Andrius, -iaus, dim. -driukas, sm. Andrew. Andrienē, -ēs, sf. Andrew's wife.
Anē, -ēs, sf. Anna, Annie, Ann. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Anekdotas, -o, sm. anecdote.
Anga, -os, sf. opening of a door; aperture.
Angēlas, -o, dim. -lēlis, -liukas, sm. angel; — sargas, guardian angel.
Angēliškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. angelic, angelical; angel-like. ‖ –kai, adv. angelically.
Angis, -ies, sf. zool. viper; adder; serpent.
Anglas, f. -lē, Englishman; f. Englishwoman.
Angledaris, -io, sm. carbon.
Angledegis, -io, sm. charcoal burner.
Anglekasykla, -os, Anglekastynē, -ēs, sf. coal mine; coal pit.
Anglerugštinis, f. -nē, adj. of carbonic acid. — gazas, carbonic acid gas.
Anglerugštis, -ies, sf. chem. carbonic acid.
Anglija, -os, sf. England. Anglijonas, f. -nē, s. Englishman; Englishwoman. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Anglinyčia, -ios, sf. coal house; coal mine; coal pit.
Anglininkas, f. -kē, sm. coal man; coal merchant.
Anglinis, f. -nē, adj. of coal; belonging or pertaining to coal; carbonic. Anglinē rugštis, carbonic acid.
Anglis, -ies, sf. coal; medinē —, charcoal; akmeninē —, pit coal; stone coal.
Angliškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj., —kai, adv. English.
Anglius, -iaus, sm. coal man; coal merchant; charcoal burner.
Angštas, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Aniolas, -o, sm. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Anyta, -os, sf. mother-in-law.
Anyżiai, -ių, sm. pl. bot. anise pimpinella. Anisum vulgare or Pimpinella anisum.
Anka, -os, sf. running knot; loop; sling.
Ankaras, -o, sm. barrel; keg.
Ankstas, -o, sm. early morning. Iš anksto, from early morn; beforehand; in advance. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Anksti, adv. early; betimes.
Ankstybas, f. -ba, defin. -basis, f. -boji, adj. early; ‖ premature. ‖ –bai, adv. early; prematurely.
Ankstybē, -ēs, sf. earliness; ‖ prematureness; prematurity.
Ankstybokas, f. -ka, adj. somewhat premature.
Ankstinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to do earlier than it is necessary. ‖ –s, v. rfl. to be early; to go fast.
Ankstyvas, f. -va, adj. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Ankstokas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. somewhat early, little too early; ‖ premature. ‖ –kai, adv. pretty early.
Ankstumas, -o, sm. earliness.
Ankstus, f. -ti, defin. -tusis, f. -sčioji, adj. early; ‖ premature.
Ankščiai, adv. tightly; narrowly; straitly; closely; ‖ intimately.
Ankščioti (-čioju, -čiojau, -čiosiu), v. n. –s, v. rfl. to pod; to produce pods or cods; to boll.
Ankščiuotas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, adj. coddy.
Ankštas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, adj. narrow; strait; tight. ‖ –tai, adv. tightly; narrowly; ‖ closely.
Ankštētas, f. -ta, adj. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Ankštybē, -ēs, sf. straitness; narrowness.
Ankštingas, f. -ga, defin. -gasis, f. goji, adj. coddy; full of cods.
Ankštinimas, -o, sm. (the act of) straitening; contracting.
Ankštinis, f. -nē, adj. of a cod.
Ankštinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to tighten; to straiten; to make narrow; to contract.
Ankštis (a'nkštis), -ies, sf. cod; pod; hull; shell (of pea, bean, etc.). 2. (an'kštis) strait; narrow pass; frith.
Ankštokas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. pretty narrow; pretty strait.
Ankštuma, -os, sf. strait; frith; narrow passage.
Ankštumas, -o, sm. tightness; narrowness; straitness.
Anodija, -os, sf. anodyne.
Anoks, f. -kia, adj. of that kind; of that manner.
Anonimas, -o, sm. anonymous writer.
Anonimiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. anonymous ‖ –kai, adv. anonymously.
Anot, Anote, prep. with gen. accordingly; according to. Anot kalbētojo żodżių, according to the words of the speaker.
Ans, f. -na, defin. -anasis, f. -anoji, pron. that; yon; yonder; that one.
Ant, prep. with gen. on; upon; in; by; at. Sveikas ant kuno, bet nesveikas ant proto, well in body, but sick in mind. Ant mano laikrodżio jau trečia, it is already three by my watch.
Antai, adv. there. Antai kur, see there; there it is. Kaip antai, as; to wit; namely.
Antakis, -io, sm. eyebrow.
Antanas, dim. -nēlis, (in cont.). -nytis, -niukas, sm. Anthony. Antanaitis, f. -tē, s. the son, daughter of Antanas. Antanienē, -ēs, sf. wife of Antanas.
Antanina, -os, sf. Antonina, Antonia.
Antapas, -o, sm. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Antauga, -os, sf. excrescence.
Antauginti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to let grow.
Antaugti (-gu, -gau, -gsiu), v. n. to grow up; to increase.
Antaulis, -io, sm. gaiter.
Antausis, -io, sm. the upper part of the ear, or the part of the head just above the ear. Apskaldyti kam antausius, to box one's ears.
Antdēti (-dedu, -dējau, -dēsiu), v. a. to lay, put or place upon; to put one thing upon the other.
Antdrapanēs, -ių, sf. pl. menses; catamenial (or menstrual) discharges.
Anteiti (-einu, -ējau, -eisiu), v. n. to come in unexpectedly.
Antgalis, -io, sm. ferrule; chape (of a scabbard, etc.)
Antgalvis, -io, sm. heading; title.
Antgrabis, -io, sm. tombstone.
Antiena, -os, sf. meat of duck.
Antilių salos, f. pl. the Antilles; the Leeward Islands.
Antilopa, -os, sm. zool. antelope.
Antinis, f. -nē, adj. of a duck; anatine.
Antis, -ies, dim. -telē, sf. duck. Laukinē —, wild duck.
Antis, -čio, sm. bosom.
Antjoti (-joju, -jojau, -josiu), v. n. to |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| come up unexpectedly (on horseback).
Antkaisti, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Antkaklis, -io, sm. necklace; fig. trouble; molestation; disturbance; perplexity.
Antkalnis, -io, sm. eminence; rising ground.
Antkapis, -io, sm. tomb hill; tombstone.
Antkrantis, -čio, sm. coast; shore.
Antkristi (-krintu, -kritau, -krisiu), v. n. to fall upon; to attack.
Antkritis, -čio, sm. attack; (ligos) fit; paroxysm.
Antkrutis, -čio, sm. stomacher; breastplate.
Antkurpiai, -ių, sm. pl. overshoe, rubber shoe.
Antlakas, -o, sm. flush; tinge; touch.
Antmesti (-metu, -mečiau, -mesiu), v. a. to throw on (upon), — kam jungą, to put a yoke on; to enslave; to bring into bondage.
Antnartis, -čio, sm. pillow case; tick of a pillow.
Antpirštis, -čio, sm. the fore part of a shoe; ‖ thimble.
Antpetis, -čio, sm. epaulet.
Antpludis, -dżio, sm. afflux; inroad; invasion.
Antplusti (-stu, -dau, -siu), v. n. to flow upon; to inundate; to invade.
Antpulti (-puolu, -puoliau, -pulsiu), v. n. to fall upon one; to attack, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Antpuldinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. a. to attack.
Antpuolis, -io, sm. attack.
Antradienis, -io, sm. Tuesday.
Antraeilinis, f. -nē, Antraeilis, f. -lē, adj. of the second rank; of the second class; secondary.
Antraip, adv. in other way; otherwise; else.
Antralakai, -kų, sm. pl. grain of poorer quality.
Antramitis, f. -tē, s. two year old (said of a foal).
Antrankis, -io, sm. armlet; bracelet.
Antrarankis, f. -kē, adj. second-hand. ‖ s. sub-laborer; helper; auxiliary.
Antrarųšis, f. -šē, adj. of second sort, rank or class.
Antras, f. -ra, defin. -rasis, f. -roji, adj. second; other.
Antrašas, -šo, sm. inscription; address.
Antravada, -os, sf. second wife.
Antrininkas, f. -kē, s. sub-laborer; sub-servant; helper: auxiliary.
Antrinis, f. -nē, adj. secondary.
Antrinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to double; to repeat.
Antrys, -io, sm. boar.
Antskrebas, -o, sm. flap (of a hat).
Antsnukis, -io, sm. muzzle.
Antspaudas, -o, sm. pressure; ‖ seal.
Antspausti (-spaudżiu, -spaudżiau, -spausiu), v. a. to press upon; ‖ to seal.
Antstaktis, -čio, sm. lintel.
Antstolis, -io, sm. police-officer.
Antšlaitis, -čio, sm. slope.
Antvilkti (-velku, -vilkau, -vilksiu), v. a., to drag on, (upon): to cover (with something).
Antvożas, -o, sm. lid; cover; coverlet.
Anukas, -o, sm. grandson. Anukē, sf. granddaughter.
Anuokart, adv. not long ago; the other day.
Anuomet, adv. great while ago; several years ago; once.
Anuoti (-nuoju, -navau, -nuosiu), v. a. n. to toil; to labor; to work. ‖ [Bs.] to unite in sexual embraces.
Ap-, Apy-, insep. prep. or prefix to verbs, nouns, and adjectives. In many instances it corresponds with Latin circum-.
Apačia, -ios, sf. side underneath: bottom. Apačioj, adv. beneath; below; underneath.
Apakēlis, f. -lē, s. (in cont.) blind person; fig. blockhead; jackass; dolt.
Apakimas, -o, sm. loss of sight; blindness: fig. want of judgment.
Apakinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to make blind; fig. to stultify; to make foolish.
Apakti (-anku, -akau, -aksiu), v. n. to become blind: to lose the eyesight.
Apalpimas, -o, sm. faintness; swoon.
Apalpti (-pstu, -pau, -psiu), v. n. to swoon; to fail into a swoon.
Apara, -os, f. ploughed field.
Apart, prep. with gen. besides; except; |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| but. Apart tavęs aš jokio kito draugo neturiu, I have no other friend but you.
Apartē, -ēs, sf. shoe-string; shoe-lace.
Aparti (-ariu, -ariau, -arsiu), v. a. to plough up; to finish ploughing.
Apaštalas, -o, sm. apostle.
Apaštalystē, -ēs, sf. apostleship.
Apaštališkas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. apostolic, apostolical. ‖ –kai, adv. apostolically.
Apatinis, f. -nē, defin. -nysis, f. -nioji, adj. lower; nether; inferior. Apatinē dalis, the under part of a thing.
Apaugęs, f. -gusi, prt. overgrown with.
Apaugimas, -o, sm. the state of being overgrown.
Apauginimas, -o, sm. the act of bringing about overgrowth.
Apauginti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to overgrow; to cover with growth.
Apaugti (-gu, -gau, -gsiu), v. n. to overgrow: to close by growing.
Apauksuoti (-suoju, -savau, -suosiu), v. a. to gild; to overlay with gold.
Apauti (-aunu, -aviau, -ausiu), v. a. to put on boots or shoes.
Apautuvas, -o, sm. covering for the foot; boots, shoes, stockings, etc.
Apavas, -o, sm. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apavimas, -o, sm. the act of putting on shoes.
Apčiaupti (-piu, -piau, -psiu), v. a. to mouth; to encompass into the mouth; fig. to seize; to take possession by force.
Apčystyti = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apčiuopti (-piu, -piau, -psiu), v. a. to feel; to touch.
Apčiupinējimas, -o, sm. groping; feeling; touching.
Apčiupinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. a. to grope; to touch on all sides; to feel.
Apdabinimas, -o, sm. adorning; adornment.
Apdabinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to adorn; to embellish; to ornament; to grace.
Apdabintojas, f. -ja, s. adorner; decorator.
Apdagas, -o, sm. burn; sunburnt complexion.
Apdalinimas, -o, sm. the act of giving every one his share; distribution.
Apdalinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to give every one his share; to distribute; to endow.
Apdanga, -os, sf. Apdangalas, -o, sm. cover; covering; ‖ cloths; clothes.
Apdangstinēti (-nēju, -jau, -nēsiu), Apdangstyti (-gstau, -gsčiau, -gstysiu), v. frq. Apdengti (-giu, -giau, -gsiu), v. a. to cover; to overspread; to shelter; to protect.
Apdaras, -o, sm. case; binding; frame; ‖ clothes; garment.
Apdarymas, -o, sm. [knygos] binding; [paveikslo] framing.
Apdarinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. frq., Apdaryti (-darau, -riau, -rysiu), v. a. to enchase; to bind; [paveikslą] to set in; to frame.
Apdaużinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), Apdaużyti (-żau, -žiau, -żysiu), v. a. to beat or knock from all sides. Apdaużyti kam antausius, to box one's ears.
Apdavai, -ų, sm. pl. venomous matter; poison.
Apdegēlis, f. -lē, s. anything burnt around; ‖ one who suffered loss through a fire.
Apdeginti (-nu, -nau, -nsiu), v. a., to burn around.
Apdegti (-gu, -giau, -gsiu), v. n. to be burnt round.
Apdējimas, -o, sm. overlying; covering; setting round.
Apdengējas, f. -ja, s. coverer; shelterer.
Apdengimas, -o, sm. covering; sheltering; fig. clothes.
Apdengti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apdergējas, f. -ja, s. slanderer; calumniator.
Apdergiantis, f. -ti, defin. -tysis, f. -čioji, prt. slanderous; calumnious.
Apdergimas, -o, sm. defamation; calumny; slander.
Apdergti (-giu, -giau, -gsiu), v. a. (vulg.) to defame; to slander; to calumniate; to abuse.
Apdēstinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), Apdēstyti (-dēstau, -dēsčiau, -dēstysiu), v. frq., Apdēti (-dedu, -dējau, -dēsiu), v. a. to lay over; to overlay: to set or put around. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Apdirbējas, f. -ja, s. finisher; preparer; provider; executor.
Apdirbimas, -o, sm. finishing; execution; preparation; [żemēs] cultivation; tillage.
Apdirbinėti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. frq., Apdirbti (-bu, -bau, -bsiui) v. a. to perform, to execute; to prepare; [żemę] to cultivate: to till the ground.
Apdirżti (-żtu, -żau, -šiu), v. n. to concrete; to thicken; to congeal.
Apdovanojimas, -o, sm. endowment; granting; investiture.
Apdovanotas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, prt. endowed; presented with.
Apdovanoti (-noju, -nojau, -nosiu), v. a. to present with, to bestow on; to endow.
Apdrabstyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. frq. Apdrēbti (-biu, -biau, -bsiu), v. a. to spatter; to drop or throw on (with some dense fluid); — purvais, to bespatter with mud.
Apdraskyti (-kau, -kiau, -kysiu), v. a. to scrape off; to scratch off; to pull, touse or tear from all sides.
Apdraudimas, -o, sm. withholding; stop; stoppage; ‖ insurance.
Apdrausti (-draudżiu, -dżiau, -drausiu), v. a. to check; to retain; to rebuke; to quiet; to calm, to appease; to withhold. — samdininką ant vietos, to hire a servant for another term of service, to retain him; to re-employ; [nuo ugnies etc.] to insure.
Apdrēgti (-gstu, -gau, -gsiu), v. n. to become somewhat moist; to get damp.
Apdriskēlis, f. -lē, s. a ragged person; one clothed in rags.
Apdrożinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. frq. Apdrożti (-żiu, -żiau, -šiu), v. a. to whittle round; to cut round.
Apdujēlis, f. -lē, s. a crazy man; a crazy woman; blockhead; dolt.
Apdulkēti (-kstu, -kējau, -kēsiu), Apdulkti (-kstu, -kau, -ksiu), v. n. to become covered with dust; to be covered with dust.
Apdulkinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to cover with dust; to besprinkle with dust.
Apdulkti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apdumojimas, -o, sm. consideration; deliberation.
Apdumoti (-moju, -mojau, -mosiu), v. a. to consider; to deliberate; to think over.
Apdumti (-miu, -miau, -msiu), v. a. to blow or drift upon; to cover with dust. — kam akis, to dupe; to deceive; to make one a fool.
Apduoti (-duodu, -daviau, -duosiu), v. a. to give to every one; ‖ [apnuodyti] to infect with anything fatal; to poison. — żiurkżolēmis, to poison one with ratsbane.
Apdżiugti (-džiungu, -džiugau, -džiugsiu), v. n. to rejoice; to delight; to be delighted.
Apdżiuti (-džiustu, -džiuvau, -džiusiu), v. n. to dry up.
Apeiga, -os, sf. solemnization; celebration: ceremony.
Apeiti (-einu, -ējau, -eisiu), v. a. to go around, to visit. Tai manęs visai neapeina, I have nothing to do with it; it is nothing to me.
Apelsina, -os, sf. orange.
Apēmimas, -o, sm. embrace; ‖ [miesto, pilies] taking; conquest; occupation.
Apēmis, -io, sm. circumference; compass; size; extent.
Apeninai, -ų, sm. pl. (kalnai) Apennines; Apennine mountains.
Apēsti (-ēdu, -ēdżiau, -ēsiu), v. a. to eat all around.
Apetitas, -o, sm. appetite.
Apgailauti (-lauju, -lavau, -lausiu), Apgailistauti (-stauju, -stavau, -stausiu), v. a. n. to be sorry for; to regret; to grieve at; to lament; to repent.
Apgailavimas, Apgailistavimas, -o, sm. regret; grief; sorrow.
Apgalējimas, -o, sm. defeating; surmounting; victory.
Apgalētas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, prt. overpowered; defeated; vanquished.
Apgalēti (-galiu, -lējau, -lēsiu), v. a. to overpower; to defeat; to subdue; to conquer; to vanquish.
Apgalētojas, f. -ja, s. conqueror; victor.
Apgamas, -o, sm. mole; natural spot.
Apganyti (-nau, -niau, -nysiu), v. a. to waste by grazing upon.
Apgarsinimas, -o, sm. proclamation; publication; promulgation; announcement; advertisement. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Apgarsinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to proclaim; to publish; to announce; to advertise.
Apgarsintojas, f. -ja, s. proclaimer; publisher.
Apgaudinējimas, -o, sm. cheating; defraudation; cozenage.
Apgaudinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), Apgaulioti (-lioju, -liojau, -liosiu), v. frq. Apgauti (-gaunu, -gavau, -gausiu), v. a. to cheat; to deceive; to defraud; to outwit.
Apgaudinētojas, f. -ja, s. cheater; cozener.
Apgaulioti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apgaulis, -io, sm. cheat, cozenage; deceit.
Apgauti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apgavējas, f. -ja, Apgavikas, f. -kē, s. cheater; cozener; impostor; deceiver; cheating rascal.
Apgavikiškas, f. -ka, defin. -kasis, f. -koji, adj. fraudulent; deceitful; delusive. ‖ –kai, adv. fraudulently: deceitfully.
Apgavikiškumas, -o, sm. deceitfulness.
Apgavimas, -o, sm. cheating; cheat.
Apgavingas, f. -ga. defin. -gasis, f. -goji, adj. fraudulent; deceitful. ‖ –gai, adv. fraudulently; deceitfully.
Apgavingumas, -o, sm. deceitfulness.
Apgavystē, -ēs, sf. cheat; deceit; cozenage; imposture; knavery.
Apgēdinimas, -o, sm. ashaming; shaming; confusing.
Apgēdinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to shame; to put to shame; to make one ashamed.
Apgeibti (-bstu, -bau, -hsiu), v. n. to faint; to fall into a swoon.
Apgēlos, -ų, sf. pl. a feast because of the baptism of a child.
Apgerbas, -o, sm. dress; clothes; garment.
Apgerbti (-biu, -biau, -bsiu), v. a. to dress; to clothe; to invest; [išpuošti] to adorn; to decorate.
Apgesinti (-nu, -nau, -nsiu), Apgesyti (-sau, -siau, -sysiu), v. a. to deaden; to extinguish; to quench; to slake. — troškulį, to slake the thirst.
Apgesti (-gendu, -gedau, -gesiu), v. n. to be spoiled a little. 2. — (-gestu, -gesau, -gesiu), v. n. to cease to burn; to go out; fig. to die away.
Apgimimas, -o, sm. nature; inborn qualities; character.
Apgynējas, f. -ja, s. defender; protector; advocate.
Apgynimas, -o, sm. defending; defense; protection.
Apginklas, -o, sm. defensive arms.
Apginti (-nu, -niau, -nsiu), v. a. to defend; to protect.
Apgintojas, f. -ja, s. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apgintuvē, -ēs, sf. defense; fortress; stronghold.
Apgirdymas, -o, sm. intoxication; making drunk; [nuodais] poisoning.
Apgirdyti (-dau, -dżiau, -dysiu), v. a. to intoxicate; to inebriate; to make drunk; [nuodais] to poison.
Apgirtis, f. -tē, adj. somewhat drunk; intoxicated.
Apgyvendinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to people; to fill with inhabitants; to colonize; to settle.
Apgyventi (-nu, -nau, -nsiu), v. a. n. to settle in a place; to fix one's abode; to inhabit.
Apgiżti (-giżtu, -giżau, -gišiu), v. n. to grow a little sour; to become sourish (said of milk).
Apglēbti (-biu, -biau, -bsiu), v. a. to embrace; to hug.
Apglemżti (-żiu, -żiau, -šiu), v. a. to seize; to take possession of by force.
Apglostyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. a. to stroke; to fondle a little; fig. to appease; to calm.
Apgniaużti (-żiu, -żiau, -šiu), v. a. to shut in the hand; to embrace; to grapple.
Apgożimas, -o, sm. throwing down; overthrow; subversion.
Apgożti (-żiu, -żiau, -šiu), v. a. to bring to the ground; to subvert; to overthrow.
Apgraibyti (-bau, -biau, -bysiu), v. a. to feel or grope on all sides; [putas, taukus] to skim.
Apgraiboms, adv. gropingly.
Apgriaużinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. frq. Apgriaużti (-żiu, -żiau, -šiu), v. a to gnaw ronnd; to nibble; to browse. — kaulą, to pick a bone.
Apgrubti (-grumbu, -grubau, -grubsiu), v. a. to benumb. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Apgulimas, -o, sm. siege.
Apgultas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, prt. besieged; beset; surrounded.
Apgulti (-gulu, -guliau, -gulsiu), v. a. to besiege; to beleaguer; to beset; to throng around.
Apyaušris, -io, sm. almost break of day; almost dawn.
Apibaltinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to whiten; to white wash.
Apibarstyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. frq., Apiberti (-beriu, -bēriau, -bersiu), v. a. (said of dry substances) to strew; to spread; to powder; to sprinkle over.
Apybēgis, -io, sm. rotation; circulation.
Apibēgti (-bēgu, -bēgau, -bēgsiu), v. a. to run around.
Apibendrinimas, -o, sm. rendering common; socialization.
Apibendrinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to render common; to socialize,
Apibiaurinimas, -o, sm. defamation; slandering; insult.
Apibiaurinti (-nu, -nau, -nsiu), Apibiauroti (-roju, -rojau, -rosiu), v. a. to disfigure; to make ugly; to soil; to dirty; ‖ to defame; to insult.
Apibiaurintojas, f. -ja, s. slanderer; calumniator.
Apibudinimas, -o, sm. characterization.
Apibudinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to characterize.
Apyčiupa, Apyčiupoms, adv. gropingly.
Apydairiai, adv. by looking on all sides; carefully; cautiously.
Apie, prep. with acc. about; near; by; at. — ką nors kalbēti, to speak about a thing. Mislyk apie mane, think of me.
Apieka, -os, sf. tutelage; guardianship; protection. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apiekunas, -o, sm. guardian; tutor; trustee. [Pol. Opiekun, guardian, trustee]. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apielinkē, -ēs, sf. environs; vicinity.
Apygarda, -os, sf. neighborhood; vicinity; environs.
Apykaklē, -ēs, sf. collar.
Apykanta, -os, sf. tolerance; patience; sufferance.
Apylanka, -os, sf. deviation from the right line; ‖ an unsown piece of ground. ‖ Pl. Apylankos, -ų, sf. visit; call. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apylanka, adv. in a way deviating from the right line; obliquely.
Apylinkis, -io, sm. vicinity.
Apiminēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. frq., Apimti (-imu, -ēmiau, -imsiu), v. a. to embrace; to hug; to clasp; to en compass; to contain; [miestą, pilį] to capture; to occupy; to take possession of.
Apynasris, -io, sm. bridle; headstall.
Apynynas, -o, sm. hop field.
Apynis, -io, dim. -nēlis, sm. hop. Humulus lupulus.
Apynojas, -o, sm. hop vine.
Apipačiavimas, -o, sm. marrying.
Apipačiuoti (-čiuoju, -čiavau, -čiuosiu), v. a. to marry.
Apipamatavimas, -o, sm. foundation.
Apipamatuoti (-tuoju, -tavau, -tuosiu), v. a. to base (upon); to found; to prove; to substantiate.
Apipelēti (-lēju, -lējau, -lēsiu), Apipelyti (-liju, -lijau, -lysiu), v. n. to mold; to grow moldy.
Apypenai, -ų, sm. pl. poison. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apipenēti (-niu, -nējau, -nēsiu), v. a. to give to eat something venomous; to poison.
Apipiaustymas, -o, sm. circumcision.
Apipiaustyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. frq. Apipiauti (-piauju, -pioviau, -piausiu), v. a. to cut around; to circumcise.
Apypietis, -čio, sm. time just before noon.
Apipilti (-pilu, -pyliau, -pilsiu), v. a. to strew, to pour over; to bestrew.
Apipinti (-pinu, -pyniau, -pinsiu), v. a. to plait round; to entwine.
Apipirkimas, -o, sm. purchase.
Apipirkti (-perku, -pirkau, -pirksiu), v. a. to purchase; to buy in a large quantity.
Apiplauti (-plauju, -ploviau, -plausiu), v. a. to wash.
Apiplēkti (-kstu, -kau, -ksiu), v. n. to grow moldy; to be covered with mold.
Apiplēšti (-šiu, -šiau, -šiu), v. a. to tear around; to strip; to plunder. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Apiplovimas, -o, sm. washing.
Apiponauti (-nauju, -navau, -nausiu), v. a. to master; to be master of; to seize.
-o, sm. seizure; taking possession of.
,Apiprekiavimas, -o, sm. valuation.
Apiprekiuoti (-kiuoju, -kiavau, -kiuosiu), v. a. to put a price; to appraise; to value.
Apipulti (-puolu, -puoliau, -pulsiu), v. a. to fall upon; to attack.
Apipuolimas, -o, sm. attack.
Apipustyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. a. to drift upon, to cover with drifted snow or sand.
Apiputi (-pūvu, -puvau, -pūsiu), v. n. to grow rotten; to become slightly rotten.
Apipuvimas, -o, sm. rottenness.
Apyrankē, -ēs, sf. bracelet; armlet.
Apysenis, f. -nē, adj. somewhat old; pretty old.
Apyskaita, -os, sf. reckoning; account.
Apystova, -os, f. circumstance; environs.
Apyšneka, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apytamsa, -os, sf. twilight; crepuscular light.
Apyvakaris, -io, sm. almost evening.
Apyvaras, -o, sm. shoe-string; shoe-lace; ‖ fort. redoubt; intrenchment; bulwark.
Apyvarta, -os, sf. com. circulation; ‖ exchange; barter.
Apyżalis, f. -lē, adj. greenish; ‖ somewhat raw; rawish.
Apjakēlis, Apjakti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]], [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apjieškoti (-kau, -kojau, -kosiu), v. a. to visit; to search; to seek.
Apjoti (-joju, -jojau, -josiu), v. n. a. to ride around (on horseback).
Apjuodinimas, -o, sm. blackening: denigration: fig. slander; defamation.
Apjuodinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to blacken; fig. to cast an aspersion; to slander; to defame.
Apjuokas, -o, sm. derision; laughter; mockery.
Apjuokējas, f. -ja, s. derider; mocker.
Apjuokimas, -o, sm. derision; mockery.
Apjuokti (-kiu, -kiau, -ksiu), v. a. to laugh at one; to deride.
Apjuosas, -o, sm. girdle; belt.
Apjuosti (-juosiu, -juosiau, -juosiu), v. a. to gird; to begird; to surround; to encompass.
Apjuosti (-juostu, -juodau, -juosiu), v. n. to become black.
Apkabinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. frq., Apkabinti (-nu, -nau, -nsiu). v. a. to hang round about; ‖ to embrace; to clasp.
Apkabinimas, -o, sm. hanging round about; ‖ embrace; clasp.
Apkainojimas, -o, sm. estimation; valuation.
Apkainoti (-noju, -nojau, -nosiu), v. a. to estimate; to value.
Apkaisti (-stu, -tau, -siu), v. n. to be in a sweat or perspiration; to redden to blush.
Apkaišyti (-šau, -šiau, -šysiu), v. a. to stick round about; to bestick; [papuošti] to adorn; to deck; to decorate.
Apkaitinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to make warm; to heat.
Apkaklē, -ēs, sf. collar; ‖ necklace.
Apkalba, -os, sf. conference; discourse; circumlocution; periphrasis; ‖ defamation; slander; calumny.
Apkalbējimas, -o, sm. bespeaking: discourse; conference; consultation; ‖ defamation; slander.
Apkalbēti (-bu, -bējau, -bēsiu), v. a. to bespeak; to talk over; to discuss; to periphrase; ‖ [apšmeiżti] to defame; to decry; to slander.
Apkalbētojas, f. -ja, s. slanderer; calumniator.
Apkalbinēti, v. frq., see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apkalinimas, -o, sm. imprisonment; confinement.
Apkalinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to imprison; to confine.
Apkalti (-lu, -liau, -lsiu), v. a. to surround or enclose with stakes or piles; [lankais] to hoop; to bind with iron, — statinę, to hoop a vessel; [retēżiais] to bind in chains; to manacle.
Apkaltinimas, -o, sm. inculpation; charge.
Apkaltintas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, adj. inculpated; charged with, accused. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"|
Apkaltinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to inculpate; to charge; to acense.
Apkanta, -os, sf. tolerance.
Apkantus, f. -ti, defin. -tusis, f. -čioji, adj. tolerating; tolerant; enduring; indulgent.
Apkapoti (-poju, -pojau, -posiu), v. a. to hew; to cut off.
Apkariauti (-riauju, -riavau, -riausiu), v. a. to conquer; to vanquish; to overcome.
Apkariautojas, f. -ja, s. conqueror.
Apkariavimas, -o, sm. conquering; quest.
Apkarpyti (-pau, -piau, -pysiu), v. frq., Apkirpti (-kerpu, -kirpau, -kirpsiu), v. a. to cut round; to shear round.
Apkarsti (-rstu, -rtau, -rsiu), v. n. to become bitter; to be embittered.
Apkartinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to make bitter; to embitter. — kam gyvenimą, to embitter one's life.
Apkasas, -o, sm. intrenchment; mound; rampart.
Apkasimas, -o, sm. (the act of) surrounding with ditch or rampier; intrenchment.
Apkasinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. frq. Apkasti (-su, -sian, -siu), v. a. to dig round; to surround with a ditch; [apkasu] to intrench; to fortify.
Apkaustas, -o, sm. iron covering; garnishment
Apkaustymas, -o, sm. putting in irons; iron covering; iron work; garnishment.
Apkaustyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. a. to garnish; to hammer; [ratą] to put the tire on; [nusidējēlį] to put in irons; to manacle.
Apkaušti (-štu, -šau, -šiu), v. n. to become drunk; to be intoxicated.
Apkeisti (-keičiu, -keičiau, -keisiu), v. a. to exchange; to change; to commute.
Apkeliauti (-liauju, -liavau, -liausiu), v. a. to travel; to make the tour.
Apkerējimas, -o, sm. enchantment.
Apkerēti (-rēju, -rējau, -rēsiu), v. a. to bewitch; to enchant.
Apkerpējęs, f. -jusi, prt. overgrown with moss.
Apkerpēti (-pēju, -pējau, -pēsiu), v. n. to grow over with moss.
Apkēsti (-kēčiu, -kēčiau, -kēsiu), v. a. to stretch over; to surround; to shut in.
Apkęsti (-kenčiu, -kenčiau, -kęsiu), v. a. to endure; to tolerate.
Apkēżēlē, -ēs, sf. slut.
Apkēżēlis, -io, sm. sloven.
Apkibti (-kimbu, -kibau, -kibsiu), v. a. to clasp; to surround and cling to; ‖ to fall upon one; to attack.
Apkimęs, f. -musi, prt. hoarse; with a hoarse throat.
Apkimti (-mstu, -mau, -msiu). v. n. to grow hoarse; to get a hoarse throat.
Apkyrējimas, Apkyrimas, -o, sm. weariness; boredom.
Apkyrēti (-riu, -rējau, -rēsiu), Apkirti (-kiru, -kirau, -kirsiu), v. n. to feel bored; to be tired of.
Apkirpti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apkirsti (-kertu, -kirtau, -kirsiu), v. a. to hew or cut round about.
Apkirtimas, -o, sm. cutting round; lopping: cropping.
Apklausinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), v. frq., Apklausti (-siu, -siau, -siu). v. a. to inquire; to interrogate.
Apklibti (-klimbu, -klibau, -klibsiu), v. n. to become lame a little.
Apklostyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. frg., Apkloti (-kloju, -klojau, -klosiu), v. a. to cover; to shelter.
Apklotas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, adj. covered.
Apkraštai, sm. pl. margin; border.
Apkraštuoti (-tuoju, -tavau, -tuosiu), v. a. to border; to trim.
Apkratyti (-tau, -čiau, -tysiu), v. frq., Apkrēsti (-krečiu, -krēčiau, -krēsiu), v. a. to shake upon; to spread over; to overstrew.
Apkrauti (-krauju, -kroviau, -krausiu), v. a. to lay over; to overlay; to overburden.
Apkrēsti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apkrikštyti (-tiju, -tijau, -tysiu), v. a. to baptize; to christen.
Apkristi (-krintu, -kritau, -krisiu), v. n. to fall upon; to fall down.
Apkulti (-liu, -liau, -lsiu), v. a. to thrash a little; fig. to whip; to cudgel one.
Apkursti (-kurstu, -kurtau, -kursiu), v. n. to become deaf. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Apkurtēlis, f. -lē, s. a deaf person; f. a deaf woman (in cont.).
Apkurtęs, f. -tusi, prt. deaf.
Apkurtimas, -o, sm. deafness.
Apkurtinimas, -o, sm. making deaf; deafening.
Apkurtinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to deafen; to stun.
Apkvailti (-lstu, -lau, -lsiu), v. n. to become stupid; to get crazy.
Apkvaisti (-kvaistu, -kvaitau, -kvaisiu), v. n. to grow dizzy; to be in a state of trance.
Apkvaišēlis, -io, sm. a stupid, crazy fellow. Apkvaišēlē, -ēs, f. a crazy woman.
Apkvaišimas, -o, sm. aberration; dullness.
Apkvaišinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to stun; to make dizzy; to dull; to stupefy.
Apkvaišti (-štu, -šau, -šiu), v. n. to grow dizzy; to become stupid; to get crazy.
Apkvaita, -os, f. trance; intoxication.
Apkvaitimas, -o, sm. dizziness: giddiness; stupor; trance; intoxication.
Apkvaitinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to stun; to din; to intoxicate.
Aplaida, -os, f. omission; abandonment; dereliction.
Aplaikymas, -o, sm. obtaining; gaining; acquiring; getting.
Aplaikyti (-kau, -kiau, -kysiu), v. a. to obtain; to acquire; to get; to gain; to receive.
Aplaikytojas, f. -ja, s. recipient; gainer; acquirer.
Aplaiminimas, -o, sm. blessing.
Aplaiminti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to make happy; to bless.
Aplaimintojas, f. -ja, s. one who makes happy; blesser.
Aplaistyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. frq. Aplieti (-lieju, -liejau, -liesiu), v. a. to water; to besprinkle with water; to pour upon: to circumfuse.
Aplaiżyti (-żau, -żiau, -żysiu), v. a. to lick; to lick up.
Aplamai, adv. generally; in general: in whole.
Aplankymas, -o, sm. visiting; visit; visitation.
Aplankyti (-kau, -kiau, kysiu), v. a. to visit; to pay a visit; to come and see; to call on.
Aplankytojas, f. -ja, s. visitor,
Aplankos, -ų, sf. pl. visit; call.
Aplankstyti (-stau, -sčiau, -stysiu). v. frq. to bend or bow round; to turn up.
Aplaużinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), Aplaużyti (-żau, -żiau, -żysiu), v. frq., Aplaużti (-żiu, -żiau, -żysiu), v. a. to break off; [medį] to break off the branches; to lop.
Apleidējas, f. -ja, s. abandoner; omitter.
Apleidimas, -o, sm. abandonment; desertion; ‖ omission.
Apleipti (-pstu, -pau, -psiu), v. n. to faint; to swoon.
Apleistas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, prt. left; abandoned; forsaken; omitted.
Apleisti (-leidżiu, -leidau (or -leidżiau), -leisiu), v. a. to leave; to abandon; to desert; to quit; to omit.
Aplēkdinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to cause to run or fly round.
Aplekti (-lekiu, -lēkiau, -lēksiu), v. a. to run or fly round.
Aplenkti (-kiu, -kiau, -ksiu), v. a. to get ahead; to pass by; to pass over; ‖ to avoid; ‖ to bend around.
Aplieti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Aplink, prep. with acc. round; around; about.
Aplinkbēgis, -io, sm. circular motion; circuit; moving round.
Aplinkybē, -ēs, sf. surroundings; circumstance; environment.
Aplinkinē, -ēs, sf. environs; vicinity.
Aplinkinis, f. -nē, adj. lying round about; neighboring.
Aplinkis, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Aplinkkelis, -io, sm. detour.
Aplinkmuris, -io, sm. rampart; rampier; bulwark; wall.
Aptinkraštis, -čio, sm. circular; circular letter.
Aplinkregē, -ēs, sf. horizon.
Aplinkui, adv. around; about.
Aplinkżodis, -dżio, sm. obscure words; ambages; circumlocution.
Aplušimas, -o, sm. crippledness.
Aplušinimas, -o, sm. crippling.
Aplušinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to cripple. |style="padding-inline-start:10px; padding-inline-end:10px; border-inline-start:none; border-inline-end:none;"| Aplušti (-štu, -šau, -šiu), v. n. to be crippled.
Apmaina, -os, sf. exchange; barter; truck; replacement; substitution.
Apmainyti (-nau, -niau, -nysiu), v. a. to exchange; to substitute.
Apmaldyti (-dau, -dżiau, -dysiu), v. a. to appease; to calm; to make quiet.
Apmąstyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. a. to consider; to deliberate; to contrive; to devise; to plan.
Apmalai, -ų, sm. pl. warp. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apmatyti (-tau, -čiau, -tysiu), v. a. n. to see; to perceive.
Apmatomas, f. -ma, defin. -masis, f. -moji, prt. visible; perceivable by the eye.
Apmatuoti (-tuoju, -tavau, -tuosiu), v. a. to measure; to fathom; to penetrate; to find the extent; ‖ to lay the threads on the loom.
Apmauda, -os, sf., Apmaudas, -o, sm. displeasure; soreness; dudgeon; spite; anger; indignation.
Apmaudauti (-dauju, -davau, -dausiu), Apmauduoti (-duoju, -davau, -duosiu), v. n. to fret; to be angry.
Apmaudingas, f. -ga, defin. -gasis, f. -goji, adj. fretful; malicious; angry. ‖ —gai, adv. maliciously; angrily; peevishly.
Apmaudingumas, -o, sm. fretfulness; maliciousness.
Apmauduoti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apmaudus, f. -di, defin. -dusis, f. -dżioji, adj. malicious; angry. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]].
Apmaustyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. frq., Apmauti (-mauju, -moviau, -mausiu), v. a. to put on; to cover.
Apmazgoti (-goju, -gojau, -gosiu), v. a. to wash.
Apmeluoti (-luoju, -lavau, -luosiu), v. a. to belie; to tell a lie about one; ‖ to impose upon; to slander.
Apmesti (-metu, -mečiau, -mesiu), v. a. to throw upon; ‖ [metmenis] to lay the threads on the loom.
Apminkyti (-kau, -kiau, -kysiu), v. a. to knead up.
Apmiręs, f. -rusi, prt. half-dead; fig. torpid.
Apmirti (-mirštu, -miriau, -mirsiu), v. n. Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/32 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/33 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/34 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/35 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/36 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/37 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/38 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/39 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/40 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/41 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/42 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/43 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/44 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/45 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/46 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/47 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/48 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/49 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/50 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/51 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/52 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/53 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/54 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/55 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/56 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/57 Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/58