Jump to content

Ambarvalia/Clough/ὁ θεὸς μετὰ σοῦ

From Wikisource
Ambarvalia
ὁ θεὸς μετὰ σοῦ by Arthur Hugh Clough
3316114Ambarvaliaὁ θεὸς μετὰ σοῦArthur Hugh Clough

ὁ θεὸς μετὰ σοῦ[1]

****

Farewell, my Highland lassie! when the year returns around,
Be it Greece, or be it Norway, where my vagrant feet are found,
I shall call to mind the place, I shall call to mind the day,
The day that 's gone for ever, and the glen that 's far away;
I shall mind me, be it Rhine or Rhone, Italian land or France,
Of the laughings, and the whispers, of the pipings and the dance;
I shall see thy soft brown eyes dilate to wakening woman thought,
And whiter still the white cheek grow to which the blush was brought;
And oh, with mine commixing I thy breath of life shall feel,
And clasp the shyly passive hands in joyous Highland reel;

I shall hear, and see, and feel, and in sequence sadly true,
Shall repeat the bitter-sweet of the lingering last adieu;
I shall seem as now to leave thee, with the kiss upon the brow,
And the fervent benediction of—ὁ θεὸς μετὰ σοῦ!

Ah me, my Highland lassie! though in winter drear and long
Deep arose the heavy snows, and the stormy winds were strong,
Though the rain, in summer's brightest, it were raining every day,
With worldly comforts few and far, how glad were I to stay!
I fall to sleep with dreams of life in some black bothie spent,
Coarse poortith's ware thou changing there to gold of pure content,
With barefoot lads and lassies round, and thee the cheery wife,
In the braes of old Lochaber a laborious homely life;
But I wake—to leave thee, smiling, with the kiss upon the brow,
And the peaceful benediction of—ὁ θεὸς μετὰ σοῦ!
****

  1. Ho Thëos meta sou—God be with you.