Anglo-Saxon Riddles of the Exeter Book/Annotated/13
Appearance
13 (k-d 55)
I saw in the hall where heroes drank a thing of four kinds borne on the wall. splendid forest tree, and twisted gold, skilfully wound treasure, and part of it silver; and the sign of the cross of Him who raised us step by step up to heaven before he stormed the castle of Hell’s people. I can readily report on the excellence of the wood: there was maple and oak and tough yew and the dark holly. They are all together a help to good men. One name they have: Wolf-head Tree, that often afforded a weapon for its lord, a treasure in the hall, a gold-hilted sword. Now show me the answer of this my song, whoever may presume to say in words how the wood is called. |
10 |
Ic seah In heall þær hæleð druncon on flet beran feower cynna wrætlic wudutreow ⁊ wunden gold sinc searobunden ⁊ seolfres dæl ⁊ rode tacn þæs us to roderum ūp hlædre rærde ær he helwara burg abræce Ic þæs beames mæg eaþe for eorlum æþelu secgan · þær wæs hlin ⁊ acc · ⁊ se hearda iw · ⁊ se fealwa holen frean sindon ealle nyt ætgædre naman habbað anne · wulfheafedtreo þæt oft wæpan abæd his mondryhtne maðm In healle goldhilted sweord nu me þisses gieddes ondsware ywe se hine on mede wordum secgan hu se wudu hatte |
This one is difficult, but the author liked it and called it a song (gied), a poem. The solutions hesitate between Scabbard and Cross; probably both are intended. A sword out of its scabbard may resemble a cross and the Holy Rood was often described as made of four kinds of wood. A wolf-head is an outlaw; the tree therefore a gallows. Altogether, a composite image—scabbard, sword, cross, Holy Rood, gallows on which our Lord was crucified. For additional complication the verb translated “afforded” might also mean “warded off.”