Jump to content

Ante-Nicene Fathers/Volume IV/Origen/Origen Against Celsus/Book II/Chapter LII

From Wikisource
Ante-Nicene Fathers Vol. IV, Origen, Origen Against Celsus, Book II
by Origen, translated by Frederick Crombie
Chapter LII
156322Ante-Nicene Fathers Vol. IV, Origen, Origen Against Celsus, Book II — Chapter LIIFrederick CrombieOrigen

Chapter LII.

But since it is a Jew who makes these assertions in the treatise of Celsus, we would say to him:  Pray, friend, why do you believe the works which are recorded in your writings as having been performed by God through the instrumentality of Moses to be really divine, and endeavour to refute those who slanderously assert that they were wrought by sorcery, like those of the Egyptian magicians; while, in imitation of your Egyptian opponents, you charge those which were done by Jesus, and which, you admit, were actually performed, with not being divine?  For if the final result, and the founding of an entire nation by the miracles of Moses, manifestly demonstrate that it was God who brought these things to pass in the time of Moses the Hebrew lawgiver, why should not such rather be shown to be the case with Jesus, who accomplished far greater works than those of Moses?  For the former took those of his own nation, the descendants of Abraham, who had observed the rite of circumcision transmitted by tradition, and who were careful observers of the Abrahamic usages, and led them out of Egypt, enacting for them those laws which you believe to be divine; whereas the latter ventured upon a greater undertaking, and superinduced upon the pre-existing constitution, and upon ancestral customs and modes of life agreeable to the existing laws, a constitution in conformity with the Gospel.  And as it was necessary, in order that Moses should find credit not only among the elders, but the common people, that there should be performed those miracles which he is recorded to have performed, why should not Jesus also, in order that He may be believed on by those of the people who had learned to ask for signs and wonders, need[1] to work such miracles as, on account of their greater grandeur and divinity (in comparison with those of Moses), were able to convert men from Jewish fables, and from the human traditions which prevailed among them, and make them admit that He who taught and did such things was greater than the prophets?  For how was not He greater than the prophets, who was proclaimed by them to be the Christ, and the Saviour of the human race?

  1. [δεήσεται.  S.]