Ante-Nicene Fathers/Volume IX/The Diatessaron of Tatian/The Diatessaron/Section VI
Section VI.
[1] [Arabic, p. 22] [1]But when Simon Cephas saw this he fell before the feet of Jesus, and said unto him, My Lord, I beseech of thee to depart from me, for I am [2] a sinful man. [2]And amazement took possession of him, and of all who were with him, [3] because of the draught of the fishes which they had taken. [3]And thus also were James and John the sons of Zebedee overtaken,[4] who were Simon’s partners. And Jesus said [4] unto Simon, Fear not; henceforth thou shalt be a fisher of men unto life. [5]And they brought the boats to the land; and they left everything, and followed him.
[5] [6]And after that came Jesus and his disciples into the land of Judæa; and he went [6] about there with them, and baptized. [7]And John also was baptizing in Ænon, which is beside Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. [7, 8] [8]And John was not yet come into prison. [9]And there was an inquiry between [9] one of John’s disciples and one of the Jews about purifying. [10]And they[11] came unto John, and said unto him, Our master, he that was with thee beyond Jordan, to whom [10] thou hast borne witness, behold, he also baptizeth, and many come to him. [12]John answered and said unto them,[13] A man can receive nothing of himself, except it be [11] given him[14] from heaven. [15]Ye are they that bear witness unto me that I said, I am [12] not the Messiah, but I am one sent[16] before him. [17]And he that hath a bride is a bridegroom: and the friend of the bridegroom is he that standeth and listeneth to him, and rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice. Lo now,[18] behold, [13, 14] [Arabic, p. 23] my joy becometh complete.[19] [20]And he must increase and I decrease. [21]For[22] he that is come from above is higher than everything; and he that is of the earth, of the earth he is, and of the earth he speaketh; and he that came down from heaven is [15] higher than all. [23]And he beareth witness of what he hath seen and heard: and no man [16] receiveth his witness. [24]And he that hath received his witness hath asserted[25] that he is [17] truly God.[26] [27]And he whom God hath sent speaketh the words[28] of God: God gave [18] not the Spirit by measure. [29]The Father loveth the Son, and hath put everything in [19] his hands. [30]Whosoever believeth in the Son hath eternal[31] life; but whosoever obeyeth not the Son shall not see life, but the wrath of God cometh[32] upon him.
[20] [33]And Jesus learned[34] that the Pharisees had heard that he had received many disciples, [21] and that he was baptizing more than John [35](not that Jesus was himself baptizing, [22] but his disciples); [36]and so he left Judæa.
[23] [37]And Herod the governor, because he used to be rebuked by John because of Herodias the wife of Philip his brother, and for all the sins which he was committing, [24] added to all that also this, [38]that he shut up John in prison.
[25] [39]And when Jesus heard that John was delivered up, he went away to Galilee. [26] [40]And he entered again into Cana, where he had made the water wine. And there [27] was at Capernaum a king’s servant, whose son was sick. [41]And this man heard that Jesus was come from Judæa to Galilee; and he went to him, and besought of him that he would come down and heal his son; for he had come near unto death. [28, 29] [42]Jesus said unto him, Except ye see signs and wonders, ye do[43] not believe. [44]The [Arabic, p. 24] king’s servant said unto him, My Lord, come down, that the child die not. [30] [45]Jesus said unto him, Go; for thy son is alive. And that man believed the [31] word which Jesus spake, and went. [46]And when he went down, his servants met him [32] and told him, and[47] said unto him, Thy son is alive. [48]And he asked them at what time he recovered. They said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left [33] him. [49]And his father knew that that was at that hour in which Jesus said unto him, [34] Thy son is alive. [50]And he believed, he and the whole people of his house. And this [35] is the second sign[51] which Jesus did when he returned from Judæa to Galilee. [52]And he was preaching in the synagogues of Galilee.
[36] [53]And he left Nazareth, and came and dwelt in Capernaum by the sea shore, in the [37] borders of Zebulun and Naphtali: [54]that it might be fulfilled which was said in Isaiah the prophet, who said,
[38] [55]The land of Zebulun, the land of Naphtali,
The way of the sea, the passage of the Jordan,
Galilee of the nations:
[39] [56]The people sitting in darkness
Saw a great light,
And those sitting in the region and in the shadow of death,
There appeared to them a light.
[40] [57]And he taught them on the sabbaths. [58]And they wondered because of his doctrine:[59] [41] for his word was as if it were authoritative. [60]And there was in the synagogue [42] a man with an unclean devil, and he cried out with a loud voice, and said, [61]Let me alone; what have I to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come for our [43] destruction? I know thee who thou art, thou Holy One of God. [62]And Jesus rebuked him, and said, Stop up thy mouth, and come out of him. And the demon threw him [44] in the midst and came out of him, having done him no harm. [63]And great amazement [Arabic, p. 25] took hold upon every man. And they talked one with another, and said, What is this word that orders the unclean spirits with power and [45] authority, and they come out? [64]And the news of him spread abroad in all the region which was around them.
[46] [65]And when Jesus went out of the synagogue, [66]he saw a man sitting among the publicans,[67] named Matthew: and he said unto him, Come after me. And he rose, and followed him.
[47, 48] [68]And Jesus came to the house of Simon and Andrew with James and John. [69]And Simon’s wife’s mother was oppressed with a great fever, and they besought him for [49] her. [70]And he stood over her and rebuked her fever, and it left her, and immediately [50] she rose and ministered to them. [71]And at even they brought to him many that had [51] demons: and he cast out their devils with the[72] word. [73]And all that had sick, their diseases being divers and malignant, brought them unto him. And he laid his hand [52] on them one by one[74] and healed them: [75]that that might be fulfilled which was said [53] in the prophet Isaiah, who said, He taketh our pains and beareth our diseases. [76]And [54] all the city was gathered together unto the door of Jesus. [77]And he cast out devils also from many, as they were crying out and saying, Thou art the Messiah, the Son of God; and he rebuked them. And he suffered not the demons to speak, because they knew him that he was the Lord the Messiah.
Footnotes
[edit]- ↑ Luke v. 8.
- ↑ Luke v. 9.
- ↑ Luke v. 10.
- ↑ The verb may be active as well as passive, but does not agree in gender with amazement. Mistakes in gender are, however, very common transcriptional errors.
- ↑ Luke v. 11.
- ↑ John iii. 22.
- ↑ John iii. 23.
- ↑ John iii. 24.
- ↑ John iii. 25.
- ↑ John iii. 26.
- ↑ Dual.
- ↑ John iii. 27.
- ↑ Plural. In the Peshitta it is two individuals in verse 25. In Sin. the first is an individual and the second is ambiguous. In Cur. both are plural.
- ↑ Or, he be given it.
- ↑ John iii. 28.
- ↑ The ordinary word for apostle.
- ↑ John iii. 29.
- ↑ See § 9, 21, note.
- ↑ So Ciasca’s printed text. The Vat. ms., however, probably represents a past tense.
- ↑ John iii. 30.
- ↑ John iii. 31.
- ↑ cf. Peshitta.
- ↑ John iii. 32.
- ↑ John iii. 33.
- ↑ cf. consonants of Syriac text.
- ↑ Borg. ms., that God is truly, or, assuming a very common grammatical inaccuracy, that God is true or truth, the reading in Ibn-at-Tayyib’s Commentary.
- ↑ John iii. 34.
- ↑ Lit. saying.
- ↑ John iii. 35.
- ↑ John iii. 36.
- ↑ Lit. the life of eternity; here and everywhere except § 21, 40.
- ↑ i.e., alighteth-and-stayeth.
- ↑ John iv. 1.
- ↑ Or, knew.
- ↑ John iv. 2.
- ↑ John iv. 3a.
- ↑ Luke iii. 19.
- ↑ Luke iii. 20.
- ↑ Matt. iv. 12.
- ↑ John iv. 46.
- ↑ John iv. 47.
- ↑ John iv. 48.
- ↑ Or, will.
- ↑ John iv. 49.
- ↑ John iv. 50.
- ↑ John iv. 51.
- ↑ Or, good news, and.
- ↑ John iv. 52.
- ↑ John iv. 53.
- ↑ John iv. 54.
- ↑ See § 5, 32, note.
- ↑ Luke iv. 44.
- ↑ Matt. iv. 13.
- ↑ Matt. iv. 14.
- ↑ Matt. iv. 15.
- ↑ Matt. iv. 16.
- ↑ Luke iv. 31b.
- ↑ Luke iv. 32.
- ↑ Perhaps we might here render learning; but see § 28, 17, note.
- ↑ Luke iv. 33.
- ↑ Luke iv. 34.
- ↑ Luke iv. 35.
- ↑ Luke iv. 36.
- ↑ Luke iv. 37.
- ↑ Luke iv. 38.
- ↑ Matt. ix. 9b.
- ↑ So in the Arabic. It is, however, simply a misinterpretation of the expression in the Syriac versions for at the place of toll (cf. Ibn-at-Tayyib’s Commentary).
- ↑ Mark i. 29b.
- ↑ Luke iv. 38c.
- ↑ Luke iv. 39.
- ↑ Matt. viii. 16a.
- ↑ cf. § 1, 40, note 2.
- ↑ Luke iv. 40b.
- ↑ Or, each.
- ↑ Matt. viii. 17.
- ↑ Mark i. 33.
- ↑ Luke iv. 41.