Ante-Nicene Fathers/Volume VI/Arnobius/Adversus Gentes/Book II/Chapter XLV
45. But let this monstrous and impious fancy be put[1] far from us, that Almighty God, the creator and framer, the author[2] of things great and invisible, should be believed to have begotten souls so fickle, with no seriousness, firmness, and steadiness, prone to vice, inclining to all kinds of sins; and while He knew that they were such and of this character, to have bid[3] them enter into bodies, imprisoned in which,[4] they should live exposed to the storms and tempests of fortune every day, and now do mean things, now submit to lewd treatment; that they might perish by shipwreck, accidents, destructive conflagrations; that poverty might oppress some, beggary, others; that some might be torn in pieces by wild beasts, others perish by the venom of flies;[5] that some might limp in walking, others lose their sight, others be stiff with cramped[6] joints; in fine, that they should be exposed to all the diseases which the wretched and pitiable human race endures with agony caused by[7] different sufferings; then that, forgetting that they have one origin, one father and head, they should shake to their foundations and violate the rights of kinship, should overthrow their cities, lay waste their lands as enemies, enslave the free, do violence to maidens and to other men’s wives, hate each other, envy the joys and good fortune of others; and further, all malign, carp at, and tear each other to pieces with fiercely biting teeth.
Footnotes
[edit]- ↑ Lit., “go.”
- ↑ By Hildebrand and Oehler, procreator is with reason regarded as a gloss.
- ↑ The ms., both Roman edd., and Hildebrand read jussisset; but this would throw the sentence into confusion, and the other edd. therefore drop t.
- ↑ LB., Hildebrand, and Oehler read quorum indu-c-tæ carceribus—“led into the prisons of which,” all other edd. omitting c as above. According to Oehler, the ms. has the former reading.
- ↑ The ms. and both Roman edd. read in-f-ernarum paterentut aliæ laniatus muscularum, which has no meaning, and is little improved by Galenius changing ut into ur, as no one knows what “infernal flies” are. LB. and Orelli, adopting a reading in the margin of Ursinus, change intern. into ferarum, and join musc. with the words which follow as above. Another reading, also suggested by Ursinus, seems preferable, however, internorum…musculorum—“suffer rendings (i.e., spasms) of the inner muscles.”
- ↑ Lit., “bound.”
- ↑ Lit., “dilaceration of.”