Jump to content

Ante-Nicene Fathers/Volume VI/Arnobius/Adversus Gentes/Book VII/Chapter XXII

From Wikisource
Ante-Nicene Fathers Vol. VI, Adversus Gentes, Book VII
by Arnobius, translated by Hamilton Bryce and Hugh Campbell
Chapter XXII
158997Ante-Nicene Fathers Vol. VI, Adversus Gentes, Book VII — Chapter XXIIHamilton Bryce and Hugh CampbellArnobius

22. If, then, these things are vain, and are not supported by any reason, the very offering[1] of sacrifices also is idle. For how can that which follows have a suitable cause, when that very first statement from which the second flows is found to be utterly idle and vain, and established on no solid basis? To mother Earth, they say, is sacrificed a teeming[2] and pregnant sow; but to the virgin Minerva is slain a virgin calf, never forced[3] by the goad to attempt any labour. But yet we think that neither should a virgin have been sacrificed to a virgin, that the virginity might not be violated in the brute, for which the goddess is especially esteemed; nor should gravid and pregnant victims have been sacrificed to the Earth from respect for its fruitfulness, which[4] we all desire and wish to go on always in irrepressible fertility.[5] For if because the Tritonian goddess is a virgin it is therefore fitting that virgin victims be sacrificed to her, and if because the Earth is a mother she is in like manner to be entertained with gravid swine, then also Apollo should be honoured by the sacrifice of musicians because he is a musician; Æsculapius, because he is a physician, by the sacrifice of physicians; and because he is an artificer, Vulcan by the sacrifice of artificers; and because Mercury is eloquent, sacrifice should be made to him with the eloquent and most fluent. But if it is madness to say this, or, to speak with moderation, nonsense, that shows much greater madness to slaughter pregnant swine to the Earth because she is even more prolific; pure and virgin heifers to Minerva because she is pure, of unviolated virginity.


Footnotes

[edit]
  1. So the ms., Hild., and Oehler, reading d-atio, approved of by Stewechius also. The others read r-—“reasoning on behalf.”
  2. Inci-ens, so corrected in the margin of Ursinus for ms. ing-—“huge.” Cf. ch. 18, p. 524, n. 10.
  3. The ms. reads excitata conatus (according to Hild.); corrected, as above, by the insertion of ad.
  4. Quam, i.e., the earth.
  5. Singularly enough, for fecunditate Oberthür reads virginitate—“inextinguishable virginity,” which is by no means universally desired in the earth. Orelli, as usual, copies without remark the mistake of his predecessor.