Ascent of Mount Carmel/Book 1/Chapter IX

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
182228Ascent of Mount Carmel/Book 1 — Chapter IXE. Allison PeersJohn of the Cross

CHAPTER IX

Wherein is described how the desires defile the soul. This is proved by comparisons and quotations from Holy Scripture.

The fourth evil which the desires cause in the soul is that they stain and defile it, as is taught in Ecclesiasticus, in these words: Qui tetigerit picem, inquinabitur ab ea.[1] This signifies: He that toucheth pitch shall be defiled with it. And a man touches pitch when he allows the desire of his will to be satisfied by any creature. Here it is to be noted that the Wise Man compares the creatures to pitch; for there is more difference between excellence of soul and the best of the creatures[2] than there is between pure diamond,[3] or fine gold, and pitch. And just as gold or diamond, if it were heated and placed upon pitch, would become foul and be stained by it, inasmuch as the heat would have cajoled and allured the pitch, even so the soul that is hot with desire for any creature draws forth foulness from it through the heat of its desire and is stained by it. And there is more difference between the soul and other corporeal creatures than between a liquid that is highly clarified and mud that is most foul. Wherefore, even as such a liquid would be defiled if it were mingled with mud, so is the soul defiled that clings to creatures, since by doing this it becomes like to the said creatures. And in the same way that traces of soot would defile a face that is very lovely and perfect, even in this way do disordered desires befoul and defile the soul that has them, the which soul is in itself a most lovely and perfect image of God.

2. Wherefore Jeremias, lamenting the ravages of foulness which these disordered affections cause in the soul, speaks first of its beauty, and then of its foulness, saying: Candidiores sunt Nazaraei ejus nive, nitidiores lacte, rubicundiores ebore antiquo, sapphiro pulchriores. Denigrata est super carbones facies eorum, et non sunt cogniti in plateis.[4] Which signifies: Its hair — that is to say, that of the soul — is more excellent in whiteness than the snow, clearer[5] than milk, and ruddier than old ivory, and lovelier than the sapphire stone. Their face has now become blacker than coal and they are not known in the streets.[6] By the hair we here understand the affections and thoughts of the soul, which, ordered as God orders them — that is, in God Himself — are whiter than snow, and clearer[7] than milk, and ruddier than ivory, and lovelier than the sapphire. By these four things is understood every kind of beauty and excellence of corporeal creatures, higher than which, says the writer, are the soul and its operations, which are the Nazarites or the hair aforementioned; the which Nazarites, being unruly,[8] with their lives ordered in a way that God ordered not — that is, being set upon the creatures — have their face (says Jeremias) made and turned blacker than coal.

3. All this harm, and more, is done to the beauty of the soul by its unruly desires for the things of this world; so much so that, if we set out to speak of the foul and vile appearance that the desires can give the soul, we should find nothing, however full of cobwebs and worms it might be, not even the corruption of a dead body, nor aught else that is impure and vile, nor aught that can exist and be imagined in this life, to which we could compare it. For, although it is true that the unruly soul, in its natural being, is as perfect as when God created it, yet, in its reasonable being, it is vile, abominable, foul, black and full of all the evils that are here being described, and many more. For, as we shall afterwards say, a single unruly desire, although there be in it no matter of mortal sin, suffices to bring a soul into such bondage, foulness and vileness that it can in no wise come to accord with God in union[9] until the desire be purified. What, then, will be the vileness of the soul that is completely unrestrained with respect to its own passions and given up to its desires, and how far removed will it be from God and from His purity?

4. It is impossible to explain in words, or to cause to be understood by the understanding, what variety of impurity is caused in the soul by a variety of desires. For, if it could be expressed and understood, it would be a wondrous thing, and one also which would fill us with pity, to see how each desire, in accordance with its quality and degree, be it greater or smaller, leaves in the soul its mark and deposit of impurity and vileness, and how one single disorder of the reason can be the source of innumerable different impurities, some greater, some less, each one after its kind. For, even as the soul of the righteous man has in one single perfection, which is uprightness of soul, innumerable gifts of the greatest richness, and many virtues of the greatest loveliness, each one different and full of grace after its kind according to the multitude and the diversity of the affections of love which it has had in God, even so the unruly soul, according to the variety of the desires which it has for the creatures, has in itself a miserable variety of impurities and meannesses, wherewith it is endowed[10] by the said desires.

5. The variety of these desires is well illustrated in the Book of Ezechiel, where it is written that God showed this Prophet, in the interior of the Temple, painted around its walls, all likenesses of creeping things which crawl on the ground, and all the abomination of unclean beasts.[11] And then God said to Ezechiel: ‘Son of man, hast thou not indeed seen the abominations that these do, each one in the secrecy of his chamber?’[12] And God commanded the Prophet to go in farther and he would see greater abominations; and he says that he there saw women seated, weeping for Adonis, the god of love.[13] And God commanded him to go in farther still, and he would see yet greater abominations, and he says that he saw there five-and-twenty old men whose backs were turned toward the Temple.[14]

6. The diversity of creeping things and unclean beasts that were painted in the first chamber of the Temple are the thoughts and conceptions which the understanding fashions from the lowly things of earth, and from all the creatures, which are painted, just as they are, in the temple of the soul, when the soul embarrasses its understanding with them, which is the soul’s first habitation. The women that were farther within, in the second habitation, weeping for the god Adonis, are the desires that are in the second faculty of the soul, which is the will; the which are, as it were, weeping, inasmuch as they covet that to which the will is affectioned, which are the creeping things painted in the understandings. And the men that were in the third habitation are the images and representations of the creatures, which the third part of the soul — namely memory — keeps and reflects upon[15] within itself. Of these it is said that their backs are turned toward the Temple because when the soul, according to these three faculties, completely and perfectly embraces anything that is of the earth, it can be said to have its back turned toward the Temple of God, which is the right reason of the soul, which admits within itself nothing that is of creatures.

7. And let this now suffice for the understanding of this foul disorder of the soul with respect to its desires. For if we had to treat in detail of the lesser foulness which these imperfections and their variety make and cause in the soul, and that which is caused by venial sins, which is still greater than that of the imperfections, and their great variety, and likewise that which is caused by the desires for mortal sin, which is complete foulness of the soul, and its great variety, according to the variety and multitude of all these three things, we should never end, nor would the understanding of angels suffice to understand it. That which I say, and that which is to the point for my purpose, is that any desire, although it be for but the smallest imperfection, stains and defiles the soul.


Footnotes

[edit]
  1. Ecclesiasticus xiii, 1.
  2. [More literally: ‘and all the best that is of the creatures.’ ‘Best’ is neuter and refers to qualities, appurtenances, etc.]
  3. [Lit., ‘bright diamond.’]
  4. Lamentations iv, 7-8.
  5. [Lit., más resplandecientes, ‘more brilliant,’ ‘more luminous.’]
  6. [Lit., plazas (derived from the Latin plateas), which now, however, has the meaning of ’squares,’ ‘(market) places.’]
  7. [‘Clearer’ here is más claros; the adjective is rendered ‘bright’ elsewhere.]
  8. [The words translated ‘unruly,’ ‘disordered,’ here and elsewhere, and occasionally ‘unrestrained,’ are the same in the original: desordenado.]
  9. [The Spanish of the text reads literally: ‘in a union.’]
  10. [The verb is pintar, ‘paint’: perhaps ‘corrupt’ is intended. The same verb occurs in the following sentence.]
  11. Ezechiel viii, 10.
  12. [Ezechiel viii, 12.]
  13. Ezechiel viii, 14.
  14. Ezechiel viii, 16.
  15. [Lit., ‘revolves’—‘turns over in its mind’ in our common idiom.]