Atharva-Veda Samhita/Book VI/Hymn 74
74. For harmony.
[Atharvan.—(as above.) ānuṣṭubham: 3. triṣṭubh, triṇāmadevatyā.]
Found also in Pāipp. xix. (in the verse-order 2, 1, 3). Reckoned by Kāuç. (12. 5), with the preceding hymn and others, to the sāmmanasyāni.
Translated: Griffith, i. 285; Bloomfield, 135, 495.
1. Together let your bodies be mixed (pṛc), together your minds, together your courses; together hath this Brahmaṇaspati, together hath Bhaga made you come.
Ppp. has, for d, somaḥ saṁ sparçayātu mām. The comm. renders sampṛcyantām by parasparānurāgeṇa saṁsṛjyantām.
2. Concurrence of the mind for you, also concurrence of the heart, also what of Bhaga is wearied (çrāntá)—therewith I make you concur.
3. As the Ādityas, severe (ugrá), not bearing enmity, united with the Vasus, with the Maruts, so, O three-named one, not bearing enmity, do thou make these people here like-minded.
Ppp. reads, in a, vasavas instead of vasubhis, and, in c, d, -yamānam imaṁ janā saṁmanasaṁ kṛṇu tvam, which is better in so far as it makes ahṛṇ- adjunct of the object rather than of the subject in the sentence; our text desiderates ahṛṇīyamānān. The verse is found also in TS. (ii. 1. 113), which has, in b, marúdbhī rudrā́ḥ (our reading seems a corruption of this) samájānatā ’bhí; and, in c, d, -yamānā víçve devā́ḥ sámanaso bhavantu. A god triṇāman appears to be met with only in this verse; the one meant is probably Agni, as conjectured by BR., and also explained by the comm.