1st ed. (1857) |
2nd ed. (1861)
|
Épaves (1866)
|
N. F. (1866)
|
3rd ed. (1868) |
French original |
English translation(s)
|
Les Fleurs du mal / The Flowers of Evil
|
|
|
|
|
|
Dédicace |
Dedication
|
|
|
|
|
|
Au Lecteur |
To the Reader
|
|
|
|
|
|
Spleen et idéal |
Spleen and Ideal
|
1. |
1.
|
|
|
1. |
Bénédiction |
Benediction
|
|
2.
|
|
|
2. |
L’Albatros |
The Albatross
|
3. |
3.
|
|
|
3. |
Élévation |
Elevation
|
4. |
4.
|
|
|
4. |
Correspondances |
Correspondences
|
5. |
5.
|
|
|
5. |
J’aime le souvenir de ces époques nues… |
I love the memory of those naked epochs…
|
6. |
6.
|
|
|
6. |
Les Phares |
The Beacons
|
7. |
7.
|
|
|
7. |
La Muse malade |
The Sick Muse
|
8. |
8.
|
|
|
8. |
La Muse vénale |
The Venal Muse
|
9. |
9.
|
|
|
9. |
Le Mauvais Moine |
The Bad Monk
|
10. |
10.
|
|
|
10. |
L’Ennemi |
The Enemy
|
11. |
11.
|
|
|
11. |
Le Guignon |
Bad Luck
|
12. |
12.
|
|
|
12. |
La Vie antérieure |
A Former Life
|
13. |
13.
|
|
|
13. |
Bohémiens en voyage |
Traveling Gypsies
|
14. |
14.
|
|
|
14. |
L’Homme et la mer |
Man and the Sea
|
15. |
15.
|
|
|
15. |
Don Juan aux enfers |
Don Juan in Hell
|
16. |
16.
|
|
|
17. |
Châtiment de l’orgueil |
Punishment of Pride
|
17. |
17.
|
|
|
18. |
La Beauté |
Beauty
|
18. |
18.
|
|
|
19. |
L’Idéal |
The Ideal
|
19. |
19.
|
|
|
20. |
La Géante |
The Giantess
|
|
20.
|
|
|
21. |
Le Masque |
The Mask
|
|
21.
|
|
|
22. |
Hymne à la Beauté |
Hymn to Beauty
|
21. |
22.
|
|
|
23. |
Parfum exotique |
Exotic Perfume
|
|
23.
|
|
|
24. |
La Chevelure |
Hair
|
22. |
24.
|
|
|
25. |
Je t’adore à l’égal de la voûte nocturne… |
I adore you as much as the nocturnal vault…
|
23. |
25.
|
|
|
26. |
Tu mettrais l’univers entier dans ta ruelle… |
You would take the entire world to bed with you…
|
24. |
26.
|
|
|
27. |
Sed non satiata |
Never Satisfied
|
25. |
27.
|
|
|
28. |
Avec ses vêtements ondoyants et nacrés… |
With her pearly undulating dresses…
|
26. |
28.
|
|
|
29. |
Le Serpent qui danse |
The Dancing Serpent
|
27. |
29.
|
|
|
30. |
Une charogne |
A Carcass
|
28. |
30.
|
|
|
31. |
De profundis clamavi |
From the Depths I Cried
|
29. |
31.
|
|
|
32. |
Le Vampire |
The Vampire
|
31. |
32.
|
|
|
33. |
Une nuit que j’étais près d’une affreuse Juive… |
One night when I lay beside a frightful Jewess…
|
32. |
33.
|
|
|
34. |
Remords posthume |
Posthumous Remorse
|
33. |
34.
|
|
|
35. |
Le Chat |
The Cat
|
|
35.
|
|
|
36. |
Duellum |
The Duel
|
34. |
36.
|
|
|
37. |
Le Balcon |
The Balcony
|
|
37.
|
|
|
38. |
Le Possédé |
The Possessed
|
|
38.
|
|
|
39. |
Un Fantôme |
A Phantom
|
35. |
39.
|
|
|
40. |
Je te donne ces vers afin que si mon nom… |
I give you these verses so if my name…
|
|
40.
|
|
|
41. |
Semper eadem |
Always the Same
|
36. |
41.
|
|
|
42. |
Tout entière |
All Together
|
37. |
42.
|
|
|
43. |
Que diras-tu ce soir |
What will you say tonight, poor solitary soul…
|
38. |
43.
|
|
|
44. |
Le Flambeau vivant |
The Living Torch
|
40. |
44.
|
|
|
45. |
Réversibilité |
Reversibility
|
41. |
45.
|
|
|
46. |
Confession |
Confession
|
42. |
46.
|
|
|
47. |
L’Aube spirituelle |
Spiritual Dawn
|
43. |
47.
|
|
|
48. |
Harmonie du soir |
Evening Harmony
|
44. |
48.
|
|
|
49. |
Le Flacon |
The Perfume Flask
|
45. |
49.
|
|
|
50. |
Le Poison |
Poison
|
46. |
50.
|
|
|
51. |
Ciel brouillé |
Cloudy Sky
|
47. |
51.
|
|
|
52. |
Le Chat |
The Cat
|
48. |
52.
|
|
|
53. |
Le Beau navire |
The Beautiful Ship
|
49. |
53.
|
|
|
54. |
L’Invitation au voyage |
Invitation to the Voyage
|
50. |
54.
|
|
|
55. |
L’Irréparable |
The Irreparable
|
51. |
55.
|
|
|
56. |
Causerie |
Conversation
|
|
56.
|
|
|
57. |
Chant d’automne |
Autumn Song
|
|
57.
|
|
|
58. |
À une Madone |
To a Madonna
|
|
58.
|
|
|
59. |
Chanson d’après-midi |
Afternoon Song
|
|
59.
|
|
|
60. |
Sisina |
Sisina
|
53. |
60.
|
13.
|
|
62. |
Franciscae meae laudes |
In Praise of My Frances
|
54. |
61.
|
|
|
63. |
À une dame créole |
To a Creole Lady
|
55. |
62.
|
|
|
64. |
Moesta et errabunda |
Grieving and Wandering
|
72. |
63.
|
|
|
65. |
Le Revenant |
The Ghost
|
|
64.
|
|
|
66. |
Sonnet d’automne |
Autumn Sonnet
|
75. |
65.
|
|
|
67. |
Tristesses de la lune |
Sorrows of the Moon
|
56. |
66.
|
|
|
68. |
Les Chats |
The Cats
|
57. |
67.
|
|
|
69. |
Les Hiboux |
The Owls
|
77. |
68.
|
|
|
70. |
La Pipe |
The Pipe
|
76. |
69.
|
|
|
71. |
La Musique |
Music
|
74. |
70.
|
|
|
72. |
Sépulture |
Sepulchre
|
|
71.
|
|
|
73. |
Une Gravure fantastique |
A Fantastic Engraving
|
73. |
72.
|
|
|
74. |
Le Mort joyeux |
The Grateful Dead
|
71. |
73.
|
|
|
75. |
Le Tonneau de la haine |
The Cask of Hatred
|
58. |
74.
|
|
|
76. |
La Cloche fêlée |
The Broken Clock
|
59. |
75.
|
|
|
77. |
Spleen (Pluviôse irrité…) |
Spleen (Pluvius, irritated…)
|
60. |
76.
|
|
|
78. |
Spleen (J’ai plus de souvenirs…) |
Spleen (I have more memories…)
|
61. |
77.
|
|
|
79. |
Spleen (Je suis comme le roi…) |
Spleen (I’m like the king…)
|
62. |
78.
|
|
|
80. |
Spleen (Quand le ciel bas et lourd…) |
Spleen (When the low heavy sky…)
|
|
79.
|
|
|
81. |
Obsession |
Obsession
|
|
80.
|
|
|
82. |
Le Goût du néant |
The Taste for Nothingness
|
|
81.
|
|
|
83. |
Alchimie de la douleur |
The Alchemy of Grief
|
|
82.
|
|
|
84. |
Horreur sympathique |
Sympathetic Horror
|
52.
|
83.
|
|
|
105. |
L’Héautontimorouménos |
The Self-Tormenter
|
64. |
84.
|
|
|
106. |
L’Irremédiable |
The Irremediable
|
|
85.
|
|
|
107. |
L’Horloge |
The Clock
|
|
|
|
|
|
Tableaux Parisiens |
Parisian Scenes
|
|
86.
|
|
|
108. |
Paysage |
Landscape
|
2.
|
87.
|
|
|
109. |
Le Soleil |
The Sun
|
65. |
88.
|
|
|
112. |
À une mendiante rousse |
To a Mendicant Redhead
|
|
89.
|
|
|
113. |
Le Cygne |
The Swan
|
|
90.
|
|
|
114. |
Les Sept Vieillards |
The Seven Old Men
|
|
91.
|
|
|
115. |
Les Petites Vieilles |
The Little Old Ladies
|
|
92.
|
|
|
116. |
Les Aveugles |
The Blind
|
|
93.
|
|
|
117. |
À une passante |
To a Passerby
|
|
94.
|
|
|
118. |
Le Squelette laboureur |
The Hard-Working Skeleton
|
67. |
95.
|
|
|
119. |
Le Crépuscule du soir |
Evening Crepuscule
|
66. |
96.
|
|
|
120. |
Le Jeu |
Gambling
|
|
97.
|
|
|
121. |
Danse macabre |
Danse Macabre
|
|
98.
|
|
|
122. |
L’Amour du mensonge |
The Love of Lies
|
70. |
99.
|
|
|
123. |
Je n’ai pas oublié |
I have not forgotten, near the city…
|
69. |
100.
|
|
|
124. |
La servante au grand cœur dont vous étiez jalouse… |
The kind-hearted servant of whom you were jealous…
|
63.
|
101.
|
|
|
125. |
Brumes et pluies |
Mists and Rains
|
|
102.
|
|
|
126. |
Rêve parisien |
Parisian Dream
|
68. |
103.
|
|
|
127. |
Le Crépuscule du matin |
Morning Crepuscule
|
|
|
|
|
|
Le Vin |
Wine
|
93. |
104.
|
|
|
128. |
L’Âme du vin |
The Soul of Wine
|
94. |
105.
|
|
|
129. |
Le Vin des chiffonniers |
The Rag-Picker’s Wine
|
95. |
106.
|
|
|
130. |
Le Vin de l’assassin |
The Murderer’s Wine
|
96. |
107.
|
|
|
131. |
Le Vin du solitaire |
The Lonely Man’s Wine
|
97. |
108.
|
|
|
132. |
Le Vin des amants |
The Lovers’ Wine
|
|
|
|
|
|
Fleurs du mal |
Flowers of Evil
|
78. |
109.
|
|
|
134. |
La Déstruction |
Destruction
|
79. |
110.
|
|
|
135. |
Une Martyre |
A Martyr
|
82. |
111.
|
|
|
136. |
Femmes damnés |
Women Doomed (Like pensive cattle…)
|
83. |
112.
|
|
|
137. |
Les Deux Bonnes Soeurs |
The Two Good Sisters
|
84. |
113.
|
|
|
138. |
La Fontaine du sang |
The Fountain of Blood
|
85. |
114.
|
|
|
139. |
Allégorie |
Allegory
|
86. |
115.
|
|
|
140. |
La Béatrice |
Beatrice
|
88. |
116.
|
|
|
141. |
Un Voyage à Cythère |
A Voyage to Cythera
|
89. |
117.
|
|
|
142. |
L’Amour et le crane |
Love and the Skull
|
|
|
|
|
|
Révolte |
Revolt
|
90. |
118.
|
|
|
143. |
Le Reniement de saint Pierre |
The Denial of Saint Peter
|
91. |
119.
|
|
|
144. |
Abel et Caïn |
Abel and Cain
|
92. |
120.
|
|
|
145. |
Les Litanies de Satan |
The Litanies of Satan
|
|
|
|
|
|
La Mort |
Death
|
98. |
121.
|
|
|
146. |
La Mort des amants |
The Death of Lovers
|
99. |
122.
|
|
|
147. |
La Mort des pauvres |
The Death of the Poor
|
100. |
123.
|
|
|
148. |
La Mort des artistes |
The Death of Artists
|
|
124.
|
|
|
149. |
La Fin de la journée |
End of the Day
|
|
125.
|
|
|
150. |
Le Rêve d’un curieux |
Dream of a Curious Man
|
|
126.
|
|
|
151. |
Le Voyage |
The Voyage
|
Les Épaves / Scraps
|
|
|
1.
|
|
100.
|
Le Coucher du soleil romantique
|
Sunset of Romanticism
|
|
|
|
|
|
Pièces condamnées |
Condemned poems
|
90. |
|
2. |
|
|
Lesbos |
Lesbos
|
81. |
|
3. |
|
|
Femmes damnées |
Women Doomed (In the pale glimmer…)
|
30. |
|
4. |
|
|
Le Léthé |
Lethe
|
39. |
|
5.
|
|
|
À celle qui est trop gaie |
To She Who Is Too Gay
|
20. |
|
6.
|
|
|
Les Bijoux |
The Jewels
|
87. |
|
|
|
|
Les Métamorphoses du vampire |
The Vampire’s Metamorphoses
|
|
|
|
|
|
Galanteries |
Gallantries
|
|
|
8.
|
9. |
97. |
Le Jet d’eau |
The Fountain
|
|
|
9.
|
10. |
96. |
Les Yeux de Berthe |
Berthe's Eyes
|
|
|
10.
|
6. |
94. |
Hymne |
Hymn
|
|
|
11. |
|
|
Les Promesses d'un visage |
The Promises of a Face
|
|
|
12. |
|
|
Le Monstre |
The Monster
|
|
|
|
|
|
Épigraphes |
Epigraphs
|
|
|
14.
|
|
61. |
Vers pour le portrait de M. Honoré Daumier |
Verses for the Portrait of M. Honoré Daumier
|
|
|
15.
|
|
110. |
Lola de Valence |
Lola de Valence
|
|
|
16.
|
|
101. |
Sur le Tasse en prison d’Eugène Delacroix |
On Eugene Delacroix's Tasso in Prison
|
|
|
|
|
|
Pièces diverses |
Miscellaneous Poems
|
|
|
17.
|
7. |
93. |
La Voix |
The Voice
|
|
|
18.
|
|
88. |
L’Imprévu |
The Unforeseen
|
|
|
19.
|
11. |
98. |
La Rançon |
The Ransom
|
|
|
20.
|
4. |
92. |
À une Malabaraise |
To a Lady of Malabar
|
|
|
|
|
|
Bouffonneries |
Buffooneries
|
|
|
21. |
|
|
Sur les Débuts d'Amina Boschetti |
On the Debut of Amina Boschetti
|
|
|
22. |
|
|
À M. Eugène Fromentin |
To M. Eugène Fromentin
|
|
|
23. |
|
|
Un Cabaret folâtre |
A Jolly Cabaret
|
Additions to the third edition
|
|
|
|
|
16. |
À Théodore de Banville |
To Theodore de Banville
|
|
|
|
|
85. |
Le Calumet de paix |
The Peace Pipe
|
|
|
|
|
86. |
La prière d’un païen |
A Pagan's Prayers
|
|
|
|
16. |
87. |
Le Couvercle |
The Cover
|
|
|
|
2. |
89. |
L’Examen de minuit |
Midnight Examination of Consience
|
|
|
|
3. |
90. |
Madrigal triste |
Sad Madrigal
|
|
|
|
5. |
91. |
L’Avertisseur |
The Warner
|
|
|
|
8. |
95. |
Le Rebelle |
The Rebel
|
|
|
|
12. |
99. |
Bien loin d’ici |
Quite Far from Here
|
|
|
|
14. |
102. |
Le Gouffre |
The Abyss
|
|
|
|
15. |
103. |
Les Plaintes d’un Icare |
The Laments of an Icarus
|
|
|
|
13. |
104. |
Recueillement |
Meditation
|
|
|
|
|
111. |
La lune offensée |
The Moon Offended
|
|
|
|
1. |
133. |
Épigraphe pour un livre condamné |
Epigraph for a Condemned Book
|