Jump to content

Letters to his brother Quintus/2.6

From Wikisource

Translated by Evelyn Shuckburgh

111612Letters to his brother Quintus — 2.6 (CXVI)Marcus Tullius Cicero

To Q. Tullius Cicero returning from Sardinia

[edit]

Rome, May 56 BC

[edit]

How delighted I was to get your letter! It had been expected by me at first, it is true, only with longing, but recently with alarm also. And, in fact, let me tell you that this is the only letter which has reached me since the one brought me by your sailor and dated Olbia. But let everything else, as you say, be reserved till we can talk it over together. One thing, however, I cannot put off: on the 15th of May the senate covered itself with glory by refusing Gabinius a supplicatio. Procilius[1] vows that such a slight was never inflicted on anyone. Out of doors there is much applause. To me, gratifying as it is on its own account, it is even more so because it was done when I was not in the house. For it was an unbiassed[2] judgment of the senate, without any attack or exercise of influence on my part. The debate previously arranged for the 15th and 16th, namely, the question of the Campanian land, did not come on. In this matter I don't quite see my way.[3] But I have said more than I meant to say: for it is best reserved till we meet. Good-bye, best and most longed--for of brothers! Fly to me. Our boys both share my prayer: of course, you will dine with me the day of your arrival.

Footnotes

[edit]
  1. One of the tribunes. He was convicted of vis in B.C. 54. Gabinius was governor of Syria B.C. 57-54. He had been engaged in some war-like affairs in Iudaea, for which, or for some successes over the Arabs, he claimed the supplicatio.
  2. eilikrines, "pure," "clear."
  3. Mihi aqua haeret, there is a stoppage in my water course.