Translation:Bible
This translation of a non-English source text is incomplete. If you'd like to help expand it, see the help pages and the style guide, or leave a comment on the talk page. |
General Prologues
[edit]The Law and the Prophets and the Writings
[edit]Known to Christians as the "Old Testament", and referred to by authors of the New Testament as "The Law and the Prophets"
- Genesis
- Exodus
- Leviticus
- Numbers
- Deuteronomy
- Joshua
- Judges
- Ruth
- 1 Samuel
- 2 Samuel
- 1 Kings
- 2 Kings
- 1 Chronicles
- 2 Chronicles
- Ezra
- Nehemiah
- Esther (Hebrew)
- Job
- Psalms (Hebrew)
- Proverbs
- Ecclesiastes
- Song of Songs
- Isaiah
- Jeremiah
- Lamentations
- Ezekiel
- Daniel(Hebrew/Aramaic)
- Hosea
- Joel
- Amos
- Obadiah
- Jonah
- Micah
- Nahum
- Habakkuk
- Zephaniah
- Haggai
- Zechariah
- Malachi
The New Testament
[edit]The following books are non-canonical to Judaism, but are part of the biblical canon of all mainstream Christian denominations, including Protestant, Catholic, and Orthodox churches.
- Matthew
- Mark
- Luke
- John
- Acts
- Romans
- 1 Corinthians
- 2 Corinthians
- Galatians
- Ephesians
- Philippians
- Colossians
- 1 Thessalonians
- 2 Thessalonians
- 1 Timothy
- 2 Timothy
- Titus
- Philemon
- Hebrews
- James
- 1 Peter
- 2 Peter
- 1 John
- 2 John
- 3 John
- Jude
- Revelation
Deuterocanonicals and Apocrypha
[edit]The following books are part of the biblical canon in some Christian denominations, but are rejected by other denominations. In particular these works are generally either accepted by Catholic and Orthodox churches but rejected by Protestants, or are canonical in the Ethiopian Orthodox church but rejected in all other mainstream denominations.
Some denominations, such as the Church of England, consider these books to be valuable religious writings despite not considering them to be part of biblical canon.
Accepted by Catholicism
[edit]The following books are part of the biblical canon in Catholic, Orthodox, and Assyrian Churches.
- Greek Esther
- Tobit
- Judith
- 1 Maccabees (Not accepted by Tewahedo)
- 2 Maccabees (Not accepted by Tewahedo)
- Wisdom of Solomon
- Wisdom of Jesus Son of Sirach (Ecclesiasticus)
- Baruch
- Letter of Jeremiah (Baruch Chapter 6)
- Additions to Daniel see Daniel
Accepted by Orthodoxy
[edit]The following books are part of the biblical canon in all Orthodox and Assyrian Churches
Accepted by Orthodox Tewahedo
[edit]The following books are part of the biblical canon in Orthodox Tewahedo Churches only. Some are also used by the Beta Israel community of Jews.
- Jubilees
- 1 Enoch
- Josippon
- 2 Esdras (4 Ezra)
- 1 Meqabyan
- 2 Meqabyan
- 3 Meqabyan
- 4 Baruch / Paralipomena of Baruch / Säqoqawä Eremyas
The following books are part of the broader canon in Orthodox Tewahedo Churches.
- Ser'atä Seyon (Sinodos)
- Te'ezaz (Sinodos)
- Gessew (Sinodos)
- Abtelis (Sinodos)
- Book of the Covenant 1
- Book of the Covenant 2
- Ethiopic Clement
- Ethiopic Didescalia
Accepted by Some Churches
[edit]The following books are part of the biblical canon in various different Orthodox and Assyrian Churches.
- 3 Maccabees (Eastern Orthodox, Syriac Orthodox, and Church of the East)
- 1 Esdras (3 Esdras) (Eastern Orthodox and Orthodox Tewahedo)
- Letter of Baruch (Syriac Orthodox and Church of the East)
- Odes (Eastern Orthodox)
- Psalms (Syriac) (Syriac Orthodox)
- 2 Baruch (Syriac Orthodox)
- 4 Maccabees (Appendixed in some Orthodox Churches)
- Psalms of Solomon (Appendixed in some Orthodox Churches)
- 5 Maccabees (Syriac Orthodox)
Rejected by Modern Churches
[edit]The following books have been listed among the biblical canon in some historical writings, but are not considered canonical by any contemporary Christian denomination.
- 6 Maccabees
- 7 Maccabees
- 8 Maccabees
- 9 Maccabees
- 2 Enoch (was utilized by the Bogomils)
- 3 Enoch
- Prayer of Solomon
- 3 Baruch
- Acts of Paul
- Corinthians to Paul
- Translation:3 Corinthians
- Laodiceans
- Apocalypse of Peter
- 1 Clement
- 2 Clement
- The Shepherd of Hermas
- Barnabas
- Didache
This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original: |
This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
Translation: | Public domainPublic domainfalsefalse |