Castes and Tribes of Southern India/Malayāli
Malayāli. — The Malayālis or Malaiālis, whom I examined in the Salem district, dwell on the summits and slopes of the Shevaroy hills, and earn their living by cultivating grain, and working on coffee estates. Suspicious and superstitious to a degree, they openly expressed their fear that I was the dreaded settlement officer, and had come to take possession of their lands in the name of the Government, and transport them to the Andaman islands (the Indian penal settlement). When I was engaged in the innocent occupation of photographing a village, the camera was mistaken for a surveying instrument, and a protest raised. Many of them, while willing to part with their ornaments of the baser metals, were loth to sell or let me see their gold and silver jewelry, from fear lest I should use it officially as evidence of their too prosperous condition. One man told me to my face that he would rather have his throat cut than submit to my measuring operations, and fled precipitately. The women stolidly refused to entrust themselves in my hands. Nor would they bring their children (unwashed specimens of brown humanity) to me, lest they should fall sick under the influence of my evil eye.
In the account which follows I am largely indebted to Mr. H. LeFanu's admirable, and at times amusing, Manual of the Salem district.
The word Malaiāli denotes inhabitant of the hills (malai = hill or mountain). The Malaiālis have not, however, like the Todas of the Nilgiris, any claim to be considered as an ancient hill tribe, but are a Tamil-speaking people, who migrated from the plains to the hills in comparatively recent times. As a shrewd, but unscientific observer put it concisely to me, they are Tamils of the plains with the addition of a kambli or blanket; which kambli is a luxury denied to the females, but does duty for males, young and old, in the triple capacity of great coat, waterproof, and blanket. According to tradition, the Malaiālis originally belonged to the Vellāla caste of cultivators, and emigrated from the sacred city of Kānchipuram (Conjeeveram) to the hills about ten generations ago, when Muhammadan rule was dominant in Southern India. When they left Kānchi, they took with them, according to their story, three brothers, of whom the eldest came to the Shevaroy hills, the second to the Kollaimalais, and the youngest to the Pachaimalais (green hills). The Malaiālis of the Shevaroys are called the Peria (big) Malaiālis, those of the Kollaimalais the Chinna (little) Malaiālis. According to another version "the Malaiāli deity Karirāman, finding himself uncomfortable at Kanchi, took up a new abode-Three of his followers, named Periyanan, Naduvanan, and Chinnanan (the eldest, the middle-man, and the youngest) started with their families to follow him from Kānchi, and came to the Salem district, where they took different routes, Periyanan going to the Shevaroys, Naduvanan to the Pachaimalais and Anjūr hills, and Chinnanan to Manjavādi."
A further version of the legendary origin of the Malaiālis of the Trichinopoly district is given by Mr. F. R. Hemingway, who writes as follows. "Their traditions are embodied in a collection of songs (nāttu-kattu). The story goes that they are descended from a priest of Conjeeveram, who was the brother of the king, and, having quarrelled with the latter, left the place, and entered this country with his three sons and daughters. The country was then ruled by Vēans and Vellalāns, who resisted the new-comers. But 'the conchshell blew and the quoit cut,' and the invaders won the day. They then spread themselves about the hills, the eldest son (Periyanan), whose name was Sadaya Kavundan, selecting the Shevaroys in Salem, the second son (Naduvanan, the middle brother) the Pachaimalais, and the youngest (Chinnanan) the Kollaimalais. They married women of the country, Periyanan taking a Kaikōlan, Naduvanan a Vēdan, and Chinnanan a 'Dēva Indra' Pallan. They gave their sister in marriage to a Tottiyan stranger, in exchange for some food supplied by him after their battle with the men of the country. Some curious customs survive, which are pointed to in support of this story. Thus, the women of the Pachaimalai Malaiyālis put aside a portion of each meal in honour of their Vēdan ancestors before serving their husbands, and, at their marriages, they wear a comb, which is said to have been a characteristic ornament of the Vēdans. Bridegrooms place a sword and an arrow in the marriage booth, to typify the hunting habits of the Vēdans, and their own conquest of the country. The Malaiyālis of the Kollaimalais are addressed by Pallan women as brother-in-law (macchān), though the Malaiyālis do not relish this. It is also said that Tottiyan men regard Malaiyālis as their brothers-in-law, and always treat them kindly, and that the Tottiyan women regard the Malaiyālis as their brothers, but treat them very coldly, in remembrance of their having sold their sister 'for a mess of pottage.' "
The account, which the Malaiālis of the Javādi hills in North Arcot give of their origin, is as follows.*[1] "In S.S. 1055 {1132 A.D.) some of the Vēdars of Kangundi asked that wives should be given them by the Karaikkāt Vellālas of Conjeeveram, They were scornfully refused, and in anger kidnapped seven young Vellāla maidens, whom they carried away to Kangundi. To recover them, seven Vellāla men set out with seven dogs, leaving instructions with their wives that, if the dogs returned alone, they should consider that they had perished, and should cause the funeral ceremonies to be performed. Arriving at the Pālār, they found the river in flood, and crossed it with difficulty; but their dogs, after swimming half way, turned back and returned to Conjeeveram. The men, however, continued their journey, and killed the Vēdars who had taken away their maidens, after which they went back to their homes, but found that they had been given up as lost, their wives had become widows, their funeral ceremonies performed, and they were in consequence outcastes. Under these circumstances, they contracted marriages with some Vēdar women, and retired to the Javādis, where they took to cultivation, and became the ancestors of the Malaiāli caste. This account has been preserved by the Malaiālis in a small palm-leaf book." There is, Mr. Francis writes,*[2] a tradition in the South Arcot district that " the hills were inhabited by Vēdans, and that the Malaiālis killed the men, and wedded the women; and at marriages a gun is still fired in the air to represent the death of the Vēdan husband." The Malaiālis returned themselves, at the last census, as Karaikkāt Vellālas. The Malaiālis of South Arcot call themselves Kongu Vellālas. All the branches of the community agree in saying that they are Vellālans, who emigrated from Kānchipuram, bringing with them their god Karirāman, and, at the weddings of the Kalrāyans in South Arcot, the presiding priest sings a kind of chant just before the tāli is tied, which begins with the words Kānchi, the (sacred) place, and Karirāman in front. Copper sāsanams show that the migration occurred at least as early as the beginning of the sixteenth century.
The Malaiālis of the Shevaroys call themselves Kānchimandalam. Many, at the last census, returned themselves as Vellāla and Kārālan. Malakkāran and Mala Nāyakkan are also used as synonyms for Malaiāli. All have Goundan as their second name, which is universally used in hailing them. The first name is sometimes derived from a Hindu god, and my notes record Mr. Green, Mr. Black, Mr. Little, Mr. Short, Mr. Large, and Mr. Big nose.
As regards the conditions under which the Malaiālis of the Salem district hold land, I learn from the Manual that, in 1866, the Collector fixed an area around each village for the cultivation of the Malaiālis exclusively, and, in view to prevent aggression on the part of the planters, had the boundaries of these areas surveyed and demarcated. This area is known as the "village green." With this survey the old system of charging the Malaiālis on ploughs and hoes appears to have been discontinued, and they are now charged at one rupee per acre on the extent of their holdings. The lands within the green are given under the ordinary darakhāst *[3] rules to the Malaiālis, but outside it they are sold under the special waste land rules of 1863. In 1870 the Board of Revenue decided that, where the lands within the green are all occupied, and the Malaiālis require more land for cultivation, land outside the limits of the green may be given them under the ordinary darakhāst rules. In 1871 it was discovered that the planters tried to get lands outside the green by making the Malaiālis first apply for it, thereby evading the waste land rules. The Board then ordered that, if there was reason to suspect that a Malaiāli was applying for lands outside the green on account of the planters, the patta (deed of lease) might be refused.
Subscribing vaguely to the Hindu religion, the Malaiālis, who believe that their progenitors wore the sacred thread, give a nominal allegiance to both Siva and Vishnu, as well as to a number of minor deities, and believe in the efficacy of a thread to ward off sickness and attacks by devils or evil spirits. "In the year 1852," Mr. LeFanu writes, "a searching enquiry into the traditions, customs, and origin of these Malaiālis was made. They then stated that smearing the face with ashes indicates the religion of Siva, and putting nāmam that of Vishnu, but that there is no difference between the two religions; that, though Sivarātri sacred to Siva,and Srirāmanavami and Gōkulashtami sacred to Vishnu, appear outwardly to denote a difference, there is really none. Though they observe the Saturdays of the month Peratāsi sacred to Vishnu, still worship is performed without reference to Vishnu or Siva. They have, indeed, certain observances, which would seem to point to a division into Vaishnavas and Saivas, the existence of which they deny; as for instance, some, out of respect to Siva, abstain from sexual intercourse on Sundays and Mondays; and others, for the sake of Vishnu, do the same on Fridays and Saturdays. So, too, offerings are made to Vishnu on Fridays and Saturdays, and to Siva on Sundays and Mondays; but they denied the existence of sects among them."
"On the Kalrāyans," Mr. Francis writes,*[4] "are very many shrines to the lesser gods. The Malaiālis themselves do the pūja (worship). The deities include Māriamma, Draupadi, and many other village goddesses. In some of the temples are placed the prehistoric celts and other stone implements which are found on these hills. The people do not understand what these are, and reverence them accordingly. The practice of taking oaths before these shrines to settle disputes is common. The party makes a solemn affidavit of the truth of his case in the presence of the god, holding some burning camphor in his hand. Having made his statement, he blows out the flame to signify that, if he is lying, the god is welcome to snuff him out in the same sudden manner."
In April 1896, I paid a visit to the picturesquely situated village of Kiliūr, not far distant from the town of Yercaud, on the occasion of a religious festival. The villagers were discovered, early in the morning, painting pseudo-sect-marks on their foreheads with blue and pink coal-tar dyes, with the assistance of hand looking-glasses of European manufacture purchased at the weekly market, and decorating their turbans and ears with the leafy stems of Artemisia austriaca, var. orientalis, and hedge-roses. The scene of the ceremonial was in a neighbouring sacred grove of lofty forest trees, wherein were two hut temples, of which one contained images of the goddess Draupadi and eight minor deities, the other images of Perumāl and his wife. All the gods and goddesses were represented by human figures of brass and clay. Two processional cars were gaily decorated with plantain leaves and flags, some made in Germany. As the villagers arrived, they prostrated themselves before the temples, and whiled away the time, till the serious business of the day began, in gossiping with their friends, and partaking of light refreshment purchased from the fruit and sweetmeat sellers, who were doing a brisk trade. At 10 A.M. the proceedings were enlivened by a band of music, which played at intervals throughout the performance, and the gods were decorated with flowers and jewelry. An hour later, pūja was done to the stone image of the god Vignēswara, within a small shrine built of slabs of rock. Before this idol cooked rice was offered, and camphor burnt. The plantain stems, with leaves, were tied to a tree in the vicinity of the temples, and cooked rice and cocoanuts placed beneath the tree. A man holding a sword, issued forth, and, in unison with the collected assemblage, screamed out "Gōvinda, Gōvinda" (the name of their god). The plantain stems were next removed from the tree, carried in procession with musical honours, and placed before the threshold of one of the temples. Then some men appeared on the scene to the cry of "Gōvinda," bearing in one hand a light, and ringing a bell held in the other. Holy water was sprinkled over the plantain stems, and pūja done to the god Perumāl by offering sāmai (grain) and burning camphor. Outside one of the temples a cloth was spread on the ground, and the images of Draupadi and other deities placed therein. From the other temple Perumāl and his wife were brought forth in state, and placed on two cars. A yellow powder was distributed among the crowd, and smeared over the face. A cocoanut was broken, and camphor burnt before Perumāl. Then all the gods, followed by the spectators, were carried in procession round the grove, and a man, becoming inspired and seized with a fine religious frenzy, waved a sword wildly around him, but with due respect for his own bodily safety, and pointed it in a threatening manner at the crowd. Asked, as an oracle, whether the omens were propitious to the village, he gave vent to the oracular (and true) response that for three years there would be a scarcity of rain, and that there would be famine in the land, and consequent suffering. This performance concluded, a bamboo pole was erected, bearing a pulley at the top, with which cocoanuts and plantains were connected by a string. By means of this string, the fruits were alternately raised and lowered, and men, armed with sticks, tried to hit them, while turmeric water was dashed in their faces just as they were on the point of striking. The fruits, being at last successfully hit, were received as a prize by the winner. The gods were then taken back to their temple, and three men, overcome by a mock convulsive seizure, were brought to their senses by stripes on the back administered with a rope by the pūjāri (officiating priest). A sheep being produced, mantrams (prayers) were recited over it. The pūjāri, going to a pool close by, bathed, and smeared turmeric powder over his face. A pretence was made to cut the sheep's throat, and blood drawn with a knife. The pūjāri, after sucking the blood, returned to the pool, and indulged in a ceremonial ablution, while the unhappy sheep was escorted to the village, and eventually eaten at a banquet by the villagers and their guests.
An annual festival, in honour of the god Sērvarāyan, is held at the shrine on the summit of the Shēvarāyan hill, past which a stream flows. At this festival, in 1904, "on one side of the temple, two long rows of fruit, flower, and grain stalls were erected. Supported on two posts was a merry-go-round with wooden seats instead of boats, the cost of a ride thereon being a quarter of an anna. Women carried their children to a pool of water beside the temple, known as the wishing well, and, after sprinkling some of the holy fluid on themselves and their offspring, spoke their wishes aloud, fully believing that they would be granted. Suddenly there was a beating of drums, and blowing of trumpets, and horns, which announced the time when the god was to be brought out, and shown to the people, who made a rush to the temple, to obtain a good view. The god was carried by two priests robed in white, with garlands of jasmine round their necks. Then followed two other priests, clothed in the same manner, who bore the goddess on their shoulders. Another carried the holy water and fire in silver vessels from the temple, sprinkling the former in front of the deities, and the latter they passed before them. These services being completed, each deity was placed on a wooden horse with gay trappings, and carried to the top of the hill, where they were met with shouts from the people. The deities were placed in a palanquin, and carried to the four points of the hill, and, at each point, the men put their burden down, and cocoanuts were broken in front of them, and fruit, grain, and even copper coins were scattered. Those who wished to take the vow to be faithful to their god had to receive fifteen lashes on their bare backs with a stout leather thong, administered by the chief priest. When questioned about the pain, they answered, 'Oh, it is nothing. It is just like being scratched by an ant.' The god and goddess were then carried back into the temple."*[5]
Of this festival, as celebrated in May, 1908, the following account has been given.†[6] "The annual Malayāli festival was held on the top of Shēvarāyan. It was the occasion of the marriage anniversary of the god Sērvarāyan, after whom the Shevaroy Hills have been named, to a goddess, the presiding deity of the Cauvery river. This hill is believed by the Malayālis to be the place where their god Sērvarāyan lived, died, and was buried. On one side of the hill, the temple of the god nestles in the midst of a sacred grove of trees. Some say that there is a secret tunnel leading from the shrine to another part of the hill, and a second one opening lower down into Bear's Cave. It was an interesting sight to watch visitors and devotees as they came from the four quarters of the Shevaroys. A few hill-men danced a serpentine dance, stepping to the music supplied by village drums, and occasional shrill blasts from the horns. Huge cauldrons were sending up blue wreaths of smoke into the sky, which, it was explained to us, contained food to be dispensed as charity to the poor. The temple yard was hung with flowers and leaves, with which also the rude structure known as the temple gate was decorated. On the summit of the hill, wares of all sorts and conditions were displayed to tempt purchasers. The articles for sale consisted of fruits, palm sugar, cocoanuts, monkey nuts, and other nuts, mirrors which proved very popular among the fair sex, fancy boxes, coloured powder for caste marks, cloth bags, strings of sweet-scented flowers, rattles for children, etc We were startled by hearing the noise of loud drums and shrill trumpets, and were told that the god was about to be brought forth. This was accompanied by shouting, clapping, and the beating of drums. The god and goddess were placed in two chariots, bedecked with flowers, jewels and tapestries, and umbrellas and fans also figured prominently. The procession passed up to the left of the temple, the deities being supported on the shoulders of sturdy Malayālis. As the people met it, they threw fruit, nuts, and cocoanut water after the cars. The god was next placed by the temple pūjāri (priest) in the triumphal car, and was led with the goddess to that part of the hill from which the Cauvery can best be seen. Here the procession halted while the priest recited some incantations. Then it marched down the hill, sometimes resting the god on cairns specially built for the purpose, from where a view of the outlying villages is obtained. The belief is that, as the god glances at these villages, he invokes blessings on them, and the villagers will always live in prosperity."
To Mr. W. Mahon Daly, I am indebted for the following account of a Malaiāli bull dance, at which he was present as an eye-witness. "It is the custom on the Shevaroy hills, as well as the plains, to have a bull dance after the Pongal festival, and I had the pleasure of witnessing one in a Malaiāli village. It was held in an open enclosure called the manthay, adjoining the village. It faces the Māriamma shrine, and is the place of resort on festive occasions. The village councils, marriages, and other ceremonies are held here. On our arrival, we were courteously invited to sit under a wide spreading fig-tree. The bull dance would literally mean a bull dancing, but I give the translation of the Tamil 'yerothu-attum,' the word attum meaning dance. This is a sport which is much in vogue among the Malaiālis, and is celebrated with much éclat immediately after Pongal, this being the principal festival observed by them. No doubt they have received the custom from those in the plains. A shooting excursion follows as the next sport, and, if they be so fortunate as to hunt down a wild boar or deer, or any big game, a second bull dance is got up. We were just in time to see the tamāsha (spectacle). The manthay was becoming crowded, a regular influx of spectators, mostly women arrayed in their best cloths, coming in from the neighbouring villages. These were marshalled in a circle round the manthay, all standing. I was told that they were not invited, but that it was customary for them to pour in of their own accord when any sports or ceremonial took place in a village; and the inhabitants of the particular village were prepared to expect a large company, whom they fed on such occasions. After the company had collected, drums were beaten, and the long brass bugles were blown; and, just at this juncture, we saw an elderly Malaiāli bring from his hut a coil of rope made of leather, and hand it over to the pūjāri or priest in charge of the temple. The latter placed it in front of the shrine, worshipped it thrice, some of the villagers following suit, and, after offering incense, delivered it to a few respectable village men, who in turn made it over to a lot of Malaiali men, whose business it was to attach it to the bulls. This rope the oldest inhabitant of the village had the right to keep. The bulls had been previously selected, and penned alongside of the manthay, from which they were brought one by one, and tied with the rope, leaving an equal length on either side. The rope being fixed on, the bull was brought to the manthay, held on both sides by any number who were willing, or as many as the rope would permit. More than fifteen on either side held on to a bull, which was far too many, for the animal had not the slightest chance of making a dart or plunge at the man in front, who was trying to provoke it by using a long bamboo with a skin attached to the end. When the bull was timid, and avoided his persecutors, he was hissed and hooted by those behind, and, if these modes of provocation failed to rouse his anger, he was simply dragged to and fro by main force, and let loose when his strength was almost exhausted. A dozen or more bulls are taken up and down the manthay, and the tamāsha is over. When the manthay happens to have a slope, the Malaiālis have very little control over the bull, and, in some instances, I have seen them actually dragged headlong to the ground at the expense of a few damaged heads. The spectators, and all the estate coolies who were present, were fed that night, and slept in the village. If a death occurs in the village a few days before the festival, I am told that the dance is postponed for a week. This certainly, as far as I know, is not the custom in the plains."
The man of highest rank is the guru, who is invited to settle disputes in villages, to which he comes, on pony-back or on foot, with an umbrella over him, and accompanied by music. The office of guru is hereditary, and, when he dies, his son succeeds him, unless he is a minor, in which case the brother of the deceased man steps into his shoes. If, in sweeping the hut, the broom touches any one, or when a Malaiāli has been kicked by a European or released from prison, he must be received back into his caste. For this purpose he goes to the guru, who takes him to the temple, where a screen is put up between the guru and the applicant for restoration of caste privileges. Holy water is dedicated to the swami (god), by the guru, and a portion thereof drunk by the man, who prostrates himself before the guru, and subsequently gives a feast of pork, mutton, and other delicacies. The Malaiālis, it may be noted, will eat sheep, pigs, fowls, various birds, and black monkeys.
Each village on the Shevaroys has its own headman, an honorary appointment, carrying with it the privilege of an extra share of the good things, when a feast is being held. A Kangāni is appointed to do duty under the headman, and receives annually from every hut two ballams of grain. When disputes occur, e.g, between two brothers regarding a woman or partition of property, the headman summons a panchāyat (village council), which has the power to inflict fines in money, sheep, etc., according to the gravity of the offence. For every group often villages there is a Pattakāran (head of a division), who is expected to attend on the occasion of marriages and car festivals. A bridegroom has to give him eight days before his marriage a rupee, a packet of betel leaves, and half a measure of nuts. Serving under the Pattakāran is the Maniakāran, whose duty it is to give notice of a marriage to the ten villages, and to summon the villagers thereto.
In April 1898, on receipt of news of a wedding at a distant village, I proceeded thither through coffee estates rich with white flowers bursting into flower under the grateful influence of a thunderstorm. En route, a view was obtained of the Golden Horn, an overhanging rock with a drop of a thousand feet, down which the Malaiālis swing themselves in search for honey. On the track through the jungle a rock, known from the fancied resemblance of the holes produced by weathering to hoof-marks as the kudre panji (horse's footprints), was passed. Concerning this rock, the legend runs that a horse jumped on to it at one leap from the top of the Shēvarāyan hill, and at the next leap reached the plains at the foot of the hills. The village, which was the scene of the festivities, was, like other Malaiāli villages, made up of detached bee-hive huts of bamboo, thatched with palm-leaves and grass, and containing a central room surrounded by a verandah — the home of pigs, goats, and fowls. Other huts, of similar bee-hive shape, but smaller, were used as storehouses for the grain collected at the harvest-season. These grain-stores have no entrance, and the thatched roof has to be removed, to take out the grain for use. Tiled roofs, such as are common in the Badaga villages on the Nīlgiris, are forbidden, as their use would be an innovation, which would excite the anger of the Malaiāli gods. The Malaiālis have religious scruples against planing or smoothing with an adze the trees which they fell. The area of lands used to be ascertained by guesswork, not measurement, and much opposition was made to an attempt to introduce chain measurements, the Malaiālis expressing themselves willing to pay any rent imposed, if their lands were not measured. Huts built on piles contain the flocks, which, during the day, are herded in pens which are removable, and, by moving the pens, the villagers manage to get the different parts of their fields manured. Round the village a low wall usually runs, and, close by, are the coffee, tobacco, and other cultivated crops. Outside the village, beneath a lofty tree, was a small stone shrine, capped with a stone slab, wherein were stacked a number of neolithic celts, which the Malaiālis reverence as thunderbolts from heaven. I was introduced to the youthful and anxious bridegroom, clad in his wedding finery, who stripped before the assembled crowd, in order that I might record his jewelry and garments. On the first day, the bridegroom, accompanied by his relations, takes the modest dowry of grain and money (usually five rupees) to the bride's village, and arranges for the performance of the nalangu ceremony on the following day. If the bride and bridegroom belong to the same village, this ceremony is performed by the pair seated on a cot. Otherwise it is performed by each separately. The elders of the village take a few drops of castor-oil, and rub it into the heads of the bride and bridegroom; afterwards washing the oil off with punac (Bassia oil-cake) and alum water. One of the elders then dips betel-leaves and arugum-pillu (Cynodon Dactylon) in milk, and with them describes a circle round the heads of the young couple, who do obeisance by bowing their heads. The proceedings wind up with a feast of pork and other luxuries. On the following day, the ceremony of tying the tāli (marriage emblem) round the bride's neck is performed. The bride, escorted by her party, comes to the bridegroom's village, and remains outside it, while the bridegroom brings a light, a new mat, and three bundles of betel leaves and half a measure of areca nuts, which are distributed among the crowd. The happy pair then enter the village, accompanied by music. Beneath a pandal (booth) there is a stone representing the god, marked with the nāmam, and decorated with burning lamps and painted earthen pots. Before this stone the bride and bridegroom seat themselves in the presence of the guru, who is seated on a raised dais. Flowers are distributed among the wedding guests, and the tāli, made of gold, is tied round the bride's neck. This done, the feet of both bride and bridegroom are washed with alum water, and presents of small coin received. The contracting parties then walk three times round the stone, before which they prostrate themselves, and receive the blessing of the assembled elders. The ceremony concluded, they go round the village, riding on the same pony. The proceedings again terminate with a feast. I gather that the bride lives apart from her husband for eleven or fifteen days, during which time he is permitted to visit her at meal times, with the object, as my interpreter expressed it, of " finding out if the bride loves her husband or not. If she does not love him, she is advised by the guru and headman to do so, because there are many cases in which the girls, after marriage, if they are matured, go away with other Malaiālis. If this matter comes to the notice of the guru, she says that she does not like to live with him. After enquiry, the husband is permitted to marry another girl."
A curious custom prevailing among the Malaiālis, which illustrates the Hindu love of offspring, is thus referred to by Mr. Le Fanu. " The sons, when mere children, are married to mature females, and the father-in-law of the bride assumes the performance of the procreative function, thus assuming for himself and his son a descendant to take them out of Put. When the putative father comes of age, and, in their turn, his wife's male offspring are married, he performs for them the same office which his father did for him. Thus, not only is the religious idea involved in the words Putra and Kumāran carried out, but also the premature strain on the generative faculties, which this tradition entails, is avoided. The accommodation is reciprocal, and there is something on physiological grounds to recommend it." Putra means literally one who saves from Put, a hell into which those who have not produced a son fall. Hindus believe that a son can, by the performance of certain rites, save the souls of his ancestors from this place of torture. Hence the anxiety of every Hindu to get married, and beget male offspring. Kumāran is the second stage in the life of an individual, which is divided into infancy, childhood, manhood, and old age. Writing to me recently, a Native official assures me that "the custom of linking a boy in marriage to a mature female, though still existing, has, with the advance of the times, undergone a slight yet decent change. The father-in-law of the bride has relieved himself of the awkward predicament into which the custom drove him, and now leaves the performance of the procreative function to others accepted by the bride."
Widow remarriage among the Peria Malaiālis is, I am informed, forbidden, though widows are permitted to contract irregular alliances. But, writing concerning the Malaiālis of the Dharmapuri tāluk of the Salem district, Mr. Le Fanu states that "it is almost imperative on a widow to marry again. Even at eighty years of age, a widow is not exempted from this rule, which nothing but the most persistent obstinacy on her part can evade. It is said that, in case a widow be not remarried at once, the Pattakār sends for her to his own house, to avoid which the women consent to re-enter the state of bondage." Of the marriage customs of the Malaiālis of the Javādi hills the same author writes that "these hills are inhabited by Malaiālis, who style themselves Vellālars and Pachai Vellālars, the latter being distinguished by the fact that their females are not allowed to tattoo themselves, or tie their hair in the knot called ' kondai.' The two classes do not intermarry. In their marriage ceremonies they dispense with the service of a Brāhman. Monday is the day chosen for the commencement of the ceremony, and the tāli is tied on the following Friday, the only essential being that the Monday and Friday concerned must not follow new-moon days. They are indifferent about choosing a 'lakkinam' (muhūrtham or auspicious day) for the commencement of the marriage, or for tying the tāli. Widows are allowed to remarry. When a virgin or a widow has to be married, the selection of a husband is not left to the woman concerned, or to her parents. It is the duty of the Ūrgoundan to inquire what marriageable women there may be in the village, and then to summon the Pāttan, or headman of the caste, to the spot. The latter, on his arrival, convenes a panchāyat of the residents, and, with their assistance, selects a bridegroom. The parents of the happy couple then fix the wedding day, and the ceremony is performed accordingly. The marriage of a virgin is called 'kaliānam' or 'marriage proper'; that of a widow being styled 'kattigiradu' or 'tying' (cf. Anglice noose, nuptial knot). Adultery is regarded with different degrees of disfavour according to the social position of the co-respondents. If a married woman, virgin or widow, commits adultery with a man of another caste, or if a male Vellālan commits adultery with a woman of another caste, the penalty is expulsion from caste. Where, however, the paramour belongs to the Vellāla caste, a caste panchāyat is held, and the woman is fined Rs. 3-8-9, and the man Rs.7. After the imposition of the fine. Brāhman supremacy is recognised, the guru having the privilege of administering the tirtam, or holy water, to the culprits for their purification. For the performance of this rite his fee varies from 4 annas to 12 rupees. The tirtam may either be administered by the guru in person, or may be sent by him to the Nāttān for the purpose. The fine imposed on the offenders is payable by their relatives, however distant; and, if there be no relatives, then the offenders are transported from their village to a distant place. Where the adulteress is a married woman, she is permitted to return to her husband, taking any issue she may have had by her paramour. In special cases a widow is permitted to marry her deceased husband's brother. Should a widow remarry, her issue by her former husband belong to his relatives, and are not transferable to the second husband. The same rule holds good in successive remarriages. Where there may be no relatives of the deceased husband forthcoming to take charge of the children, the duty of caring for them devolves on the Ūrgoundan, who is bound to receive and protect them. The Vellalars generally bury their dead, except in cases where a woman quick with child, or a man afflicted with leprosy has died, the bodies in these cases being burnt. No ceremony is performed at child-birth; but the little stranger receives a name on the fifteenth day. When a girl attains puberty, she is relegated to a hut outside the village, where her food is brought to her, and she is forbidden to leave the hut either day or night. The same menstrual and death customs are observed by the Peria Malaiālis, who bury their dead in the equivalent of a cemetery, and mark the site by a mound of earth and stones. At the time of the funeral, guns are discharged by a firing party, and, at the grave, handfuls of earth are, as at a Christian burial service, thrown over the corpse."
If a woman among the Malaiālis of the Javādi hills commits adultery, the young men of the tribe are said to be let loose on her, to work their wicked way, after which she is put in a pit filled with cow-dung and other filth. An old man naively remarked that adultery was very rare.
At a wedding among the Malaiālis of the South Arcot district, "after the tāli is tied, the happy couple crook their little fingers together, and a two-anna bit is placed between the fingers, and water is poured over their hands. The priest offers betel and nut to Kari Rāman, and then a gun is fired into the air." *[7]
The father of a would-be bridegroom among the Malaiālis of the Yēlagiris, when he hears of the existence of a suitable bride, repairs to her village, with some of his relations, and seeks out the Ūrgoundan or headman, between whom and the visitors mutual embraces are exchanged. The object of the visit is explained, and the father says that he will abide by the voice of four in the matter. If the match is fixed up, he gives a feast in honour of the event. When the visitors enter the future bride's house, the eldest daughter-in-law of the house appears on the threshold, and takes charge of the walking-stick of each person who goes in. She then, with some specially prepared sandal-paste, makes a circular mark on the foreheads of the guests, and retires. The feast then takes place, and she again appears before the party retire, and returns the walking-sticks.*[8]
At a marriage among the Malai Vellālas of the Coimbatore district, the bride has to cry during the whole ceremony, which lasts three days. Otherwise she is considered an "ill woman." When she can no longer produce genuine tears, she must bawl out. If she does not do this, the bridegroom will not marry her. In the North Arcot district, Mr. H. A. Stuart writes, †[9] "a Malaiāli bride is sometimes carried off by force, but this custom is viewed with much disfavour, and the bride groom who resorts to it must paint his face with black and white dots, and carry an old basket filled with broken pots and other rubbish, holding a torn sieve over him as an umbrella, before the celebration of the marriage. At the wedding, the bridegroom gives the girl's father a present of money, and a pile of firewood sufficient for the two days' feast. On the first day the food consists of rice and dhāl (Cajanus indicus), and on the second day pork curry is consumed. At sunrise on the third day the bridegroom produces the tāli. A sword is then laid on the laps of the bridal pair, and the Nāttān (headman), or an elderly man blesses the tāli, and gives it to the bridegroom, who ties it round the bride's neck. Before marriage, a man has to serve for at least a year in the house of the bride, in order to receive the consent of her parents."
"The North Arcot Malaiālis," Mr. Stuart writes, "occupy eighteen nādus or districts. The Nāttān (headman) of Kanamalai nādu is called the Periya (big) Nādan, and is the headman of the caste. He has the power to nominate Nāttāns for other nādus, to call caste panchāyats, to preside over any such meetings, and to impose fines, and excommunicate any Malaiāli. He can inflict corporal punishment, such as whipping with a tamarind switch, on those persons who violate their tribal customs. This power is sometimes delegated by him to the other Nāttāns. Of the fines collected, the Periya Nāttān takes two shares, and the rest is distributed equally among the Ūrāns (village heads). The village precincts are considered sacred, and even Brāhmans are desired to walk barefoot along their alleys. They are both Saivites and Vaishnavites, and worship Kāli and Perumāl, wearing the nāmam and sacred ashes alike. Their worship is somewhat peculiar, and kept more or less a mystery. Its chief object is Kāli, in whose honour they celebrate a feast once a year, lasting for fifteen days. During this time no people of the plains venture near them, believing that no intruder will ever leave the spot alive. Even the Malaiāli women are studiously debarred from witnessing the rites, and those who take part in them are not permitted to speak to a woman, even should she be his wife. The ceremonies take place in the open air, at a particular spot on the hills, where the goddess is to be adored in the shape of a stone called Vellandiswāmi. The nature of the rites it is difficult to learn. In the village they worship, also excluding women, small images of Venkatēswara of Tirupati, which are carefully concealed in caskets, and not allowed to be seen by people of other castes. A few bundles of tobacco are buried with the dead. When any one falls ill, the Malaiālis do not administer medicine, but send for a pūjāri, and ask him which god or goddess the patient had offended. The assessment paid to Government by them is a fixed charge for each plough or hoe possessed, without reference to the extent of land cultivated. They collect jungle produce, particularly the glandular hairs of the fruits of a certain flower (Mallotus philippinensis), which is used by the Rangāris for dyeing silk a rich orange, and the roots of a plant called shenalinsedi, supposed to possess wonderful medicinal virtues, curing, among other things, snake-bite." The Malaiālis of the Javādi hills in the North Arcot district also earn a living by felling bamboos and sandal trees.
The Malaiālis snare with nets, and shoot big game — deer, tigers, leopards, bears, and pigs — with guns of European manufacture. Mr. Le Fanu narrates that, during the Pongal feast, all the Malaiālis of the Kalrāyans go hunting, or, as they term it, for parvettai. Should the Pālaiagar fail to bring something down, usage requires that the pujāri should deprive him of his kudumi or top-knot. He generally begs himself off the personal degradation, and a servant undergoes the operation in his stead. A few years ago, a party of Malaiālis of the Shevaroys went out shooting with blunderbusses and other quaint weapons, and bagged a leopard, which they carried on a frame-work, with jaws wide open and tail erect, round Yercaud, preceded by tom-toms, and with men dancing around.
The Malaiāli men on the Shevaroys wear a turban and brown kumbli (blanket), which does duty as great coat, mackintosh, and umbrella. A bag contains their supply of betel and tobacco, and they carry a bill-hook and gourd water-vessel, and a coffee walking-stick. As ornaments they wear bangles, rings on the fingers and toes, and in the nose and ears. The women are tattooed by Korava women who come round on circuit, on the forehead, outside the orbits, cheeks, arms, and hands. Golden ornaments adorn their ears and nose, and they also wear armlets, toe-rings, and bangles, which are sometimes supplemented by a tooth-pick and ear-scoop pendent from a string round the neck. For dress, a sari made of florid imported cotton fabric is worn. I have seen women smoking cheroots, made from tobacco locally cultivated, wrapped up in a leaf of Gmelina arborea. Tattooing is said to be forbidden among the Malaiālis of the Javādi hills in North Arcot.
Concerning the Malaiālis of the Trichinopoly district, Mr. F. R. Hemingway writes as follows. "As far as this district is concerned, they are inhabitants of the Pachaimalais and Kollaimalais. The Malaiālis of the two ranges will not intermarry, but have no objection to dining together. For purposes of the caste discipline, the villages of both sub-divisions are grouped into nadus. Each nādu contains some twenty or thirty villages. Each village has a headman called on the Pachaimalais Mūppan, and on the Kollaimalais UrKavundan or Kutti-Māniyam. Again, on the Pachaimalais, every five or ten villages make up a sittambalam, over which is a Kavundan, and each nādu is ruled by a Periya Kavundan. In the Kollaimalais there are no sittambalams, but the nādu there is also presided over By a Periya Kavundan, who is sometimes called a Sādi Kavundan. Again, on the Kollaimalais, the first four nādus are grouped into one pattam under the Pattakāran of Valappūr, and the other three into another under the Pattakāran of Sakkiratti. The nādu headmen on the Pachaimalais also do duty as Pattakārans. All these appointments are hereditary. The permission of the Pattakāran has to be obtained before a marriage can take place, but, on the Kollaimalais, he deputes this power to the Sādi Kavundan. The Pattakārans of both ranges have recognised privileges, such as the right to ride on horseback, and use umbrellas, which are denied to the common folk.
"The Malaiyālis recognise the sanctity of the large Vishnu temple at Srīrangam, and of the Siva temple at Anaplēsvaran Kovil on the Kollaimalais. To the festival of the latter in Adi (July-August) the Malaiyālis of all three divisions flock. In every village is a temple or image of Perumāl. Kāli is also commonly worshipped, but the Malaiyālis do not connect her with Siva. Almost every village further contains temples to Māriyayi, the goddess of cholera, and to the village goddess Pidāri. On the Kollaimalais, Kāli is also looked upon as a village goddess, but she has no attendant Karuppans, nor is she worshipped by shedding blood. Pidāri is often called Manu Pidāri on the Pachaimalais, and is represented by a heap of mud. At midnight, a sheep and some cooked rice are taken to this, a man cleaning the pathway to the temple by dragging a bunch of leaves. The sheep is killed, and its lungs are inflated and placed on the heap. On the Kollaimalais two other goddesses, Nāchi and Kongalayi, are commonly worshipped. At the worship of the former, perfect silence must be observed, and women are not allowed to be in the village at the time. It is supposed that, if anyone speaks during the ceremony, he will be stung by bees or other insects. The goddess has no image, but is supposed to appear from the surface of the ground, and to glitter like the comb of a cock. Kongalayi has an image, and her worship is accompanied by music. All these goddesses are worshipped every year before the ground is cultivated. The Malaiyālis, like the people of the plains, worship Pattavans. But, on the Kollaimalais, instead of thinking that these are people who have died a violent death, they say they are virtuous men and good sportsmen, who have lived to a ripe old age. The test of the apotheosis of such a one is that his castemen should have a successful day's sport on some day that they have set aside in his honour. They sometimes offer regular sacrifices to the Pattavans, but more usually offer the head of any game they shoot. Sometimes a man will dream of some evil spirit turning Pattavan, and then he is taken to a Strychnos Nux-vomica tree, and his hair nailed to the trunk and cut. This is supposed to free the caste from further molestation. The same practice is observed on the Pachaimalais, if the ghost appears in a dream accompanied by a Panchama. On the Kollaimalais, holy bulls, dedicated to the Srīrangam temple, are taken round with drums on their backs by men with feathers stuck in their hair, and alms are collected. When these animals die, they are buried, and an alari tree is planted over the grave. This practice is, however, confined to Vaishnavites, and to a few families. Saivites set free bulls called poli yerudu in honour of the Anaplēsvaram god. These bulls are of good class, and, like the tamatams, are honoured at their death. "The Malaiyāli houses are built of tattis (mats) of split bamboo, and roofed with jungle grass. The use of tiles or bricks is believed to excite the anger of the gods. The Kollaimalai houses seem always to have a loft inside, approached by a ladder. The eaves project greatly, so as almost to touch the ground. In the pial (platform at the entrance) a hole is made to pen fowls in. On the tops of the houses, tufts of jungle grass and rags are placed, to keep off owls, the ill-omened kōttan birds. The villages are surrounded with a fence, to keep the village pigs from destroying the crops outside. The Pachaimalai women wear the kusavam fold in their cloth on the right side, but do not cover the breasts. The Kollaimalai women do not wear any kusavam, but carefully cover their breasts, especially when at work outside the village site, for fear of displeasing the gods. The Pachaimalai people tattoo, but this custom is anathema on the Kollaimalais, where the Malaiyālis will not allow a tattooed person into their houses for fear of offending their gods.
"All the Malaiyālis are keen sportsmen, and complain that sport is spoilt by the forest rules. The Kollaimalai people have a great beat on the first of Ani (June- July), and another on the day of the first sowing of the year. The date of the latter is settled by the headman of each village, and he alone is allowed to sow seeds on that day, everyone else being debarred on pain of punishment from doing any manner of work, and going out to hunt instead. On the Kollaimalais, bull-baiting is practiced at the time of the Māriyayi festival in Māsi (February-March). A number of bulls are taken in front of the goddess, one after the other, and, while some of the crowd hold the animals with ropes, a man in front, and another behind, urge it on to unavailing efforts to get free. When one bull is tired out, another is brought up to take its place.
"The Malaiyālis have a good many superstitions of their own, which are apparently different from those of the plains. If they want rain, they pelt each other with balls of cow-dung, an image of Pillaiyar (Ganēsa) is buried in a manure pit, and a pig is killed with a kind of spear. When the rain comes, the Pillaiyar is dug up. If a man suffers from hemicrania, he sets free a red cock in honour of the sun on a Tuesday. A man who grinds his teeth in his sleep may be broken off the habit by eating some of the food offered to the village goddess, brought by stealth from her altar. People suffering from small-pox are taken down to the plains, and left in some village. Cholera patients are abandoned, and left to die. Lepers are driven out without the slightest mercy, to shift for themselves.
"With regard to marriage, the Malaiyālis of the Trichinopoly district recognise the desirability of a boy's marrying his maternal aunt's daughter. This sometimes results in a young boy marrying a grown-up woman, but the Malaiyālis in this district declare that the boy's father does not then take over the duties of a husband. On the Kollaimalais, a wife may leave her husband for a paramour within the caste, but her husband has a right to the children of such intercourse, and they generally go to him in the end. You may ask a man, without giving offence, if he has lent his wife to anyone. Both sections practice polygamy. A betrothal on the Pachaimalais is effected by the boy's taking an oil bath, followed by a bath in hot water at the bride's house, and watching whether there is any ill omen during the process. On the Kollaimalais, the matter is settled by a simple interview. On both hill ranges, the wedding ceremonies last only one day, and on the Pachaimalais a Thursday is generally selected. The marriage on the latter range consists in all the relatives present dropping castor-oil on to the heads of the pair with a wisp of grass, and then pronouncing a blessing on them. The terms of the blessing are the same as those used by the Konga Vellālas. The bridegroom ties the tāli. On the Kollaimalais, the girl is formally invited to come and be married by the other party's taking her a sheep and some rice. On the appointed day, offerings of a cock and a hen are made to the gods in the houses of both. The girl then comes to the other house, and she and the bridegroom are garlanded by the leading persons present. The bridegroom ties the tāli, and the couple are then made to walk seven steps, and are blessed. The garlands are then thrown into a well, and, if they float together, it is an omen that the two will love each other.
"Both sections bury their dead. On the Kollaimalais, a gun is fired when the corpse is taken out for burial, and tobacco, cigars, betel and nut, etc., are buried with the body.
"Two curious customs in connection with labour are recognised on both ranges. If a man has a press of work, he can compel the whole village to come and help him, by the simple method of inviting them all to a feast. He need not pay them for their services. A different custom is that, when there is threshing to be done, any labourer of the caste who offers himself has to be taken, whether there is work for him or not, and paid as if he had done a good day's work. This is a very hard rule in times of scarcity, and it is said that sometimes the employer will have not only to pay out the whole of the harvest, but will also have to get something extra from home to satisfy the labourers." It is noted by Mr. Garstin *[10] that "in his time (1878) the Malaiālis of the South Arcot district kept the accounts of their payments of revenue by tying knots in a bit of string, and that some of them once lodged a complaint against their village headman for collecting more from them than was due, basing their case on the fact that there were more knots in the current year's string than in that of the year preceding. The poligars, he adds, used to intimate the amount of revenue due by sending each of the cultivators a leaf bearing on it as many thumb-nail marks as there were rupees to be paid."
Malayāli. — A territorial name, denoting an inhabitant of the Malayālam country. It is noted, in the Mysore Census Report, 1901, that this name came in very handy to class several of the Malabar tribes, who have immigrated to the province, and whose names were unfamiliar to census officials. There is, in the city of Madras, a Malayāli club for inhabitants of the Malayālam country, who are there employed in Government services, as lawyers, or in other vocations. I read that, in 1906, the Malabar Ōnam festival was celebrated at the Victoria Public Hall under the auspices of this club, and a dramatised version of the Malayālam novel Indulekha was performed.
- ↑ • Manual of the North Arcot district.
- ↑ * Gazetteer of the South Arcot district.
- ↑ * Darakhast: application for land for purposes of cultivation; or bid at an auction.
- ↑ * Gazetteer of the South Arcot district.
- ↑ * Madras Mail, 1904.
- ↑ † Madras Mail, 1908.
- ↑ * Gazetteer of the South Arcot district.
- ↑ • C. Hayavadana Rao, MS.
- ↑ † Manual of the North Arcot district.
- ↑ * Manual of the South Arcot district.