China Vanuatu Communique Establishing Diplomatic Relations

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Joint Communique on the Establishment of Diolomatic Relations Between the People's Republic of China and the Republic of Vanuatu (1982)
568888Joint Communique on the Establishment of Diolomatic Relations Between the People's Republic of China and the Republic of Vanuatu

The Government of the People's Republic of China and the Government of the Republic of Vanuatu have decided to establish diplomatic relations at ambassadorial level and to exchange ambassadors.

The Government of the Republic of Vanuatu recognizes that the Government of the People's Republic of China is the sole legal government of China, and supports the efforts of the Government and people of the People's Republic of China to safeguard their national independence, sovereignty and territorial integrity.

The Government of the People's Republic of China supports the Government and people of the Republic of Vanuatu in their efforts to safeguard national independence, sovereignty and territorial integrity, and to develop national economy.

The two Governments agree to develop relations of friendship and cooperation between the two countries on the basis of the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non-interference in each other's internal affairs, and equality and mutual benefit.

The two Governments have agreed to mutually provide, after the establishment of diplomatic relations between the two countries, all necessary assistance for the performance of the functions of diplomatic representatives in accordance with international practice.


Shen Zhiwei Ambassador Extraordinary and Minister Plenipotentiary, People's Republic of China

Walter Hayde Lini, CBE Prime Mimister,Government of the Republic of Vanuatu

Port Vila, March 26th, 1982


This work is in the public domain in the U.S. because it is an edict of a government, local or foreign. See § 313.6(C)(2) of the Compendium II: Copyright Office Practices. Such documents include "legislative enactments, judicial decisions, administrative rulings, public ordinances, or similar types of official legal materials" as well as "any translation prepared by a government employee acting within the course of his or her official duties."

These do not include works of the Organization of American States, United Nations, or any of the UN specialized agencies. See Compendium III § 313.6(C)(2) and 17 U.S.C. 104(b)(5).

A non-American governmental edict may still be copyrighted outside the U.S. Similar to {{PD-in-USGov}}, the above U.S. Copyright Office Practice does not prevent U.S. states or localities from holding copyright abroad, depending on foreign copyright laws and regulations.

Public domainPublic domainfalsefalse