Dictionary of the Swatow dialect/cai
Jump to navigation
Jump to search
cai
- úa cai;
- I know it.
- úa m̄ cai;
- I was not aware of it.
- lṳ́ cai a m̄ cai?
- Do you know or not?
- m̄ cai i kâi ì;
- do not know what are his ideas about it.
- m̄ cai i kâi sṳ̄;
- know nothing about his affairs.
- m̄ cai ì-sṳ̀; m̄ cai sĭm-mih ì-sṳ̀;
- do not know what it means.
- kāng i tàⁿ cai;
- tell him about it.
- put-kùe cai kâi tăi-khài;
- know only aproximately.
- cai m̄ câu;
- do not know very definitely.
- tàⁿ sí, i to m̄ cai;
- though you tell him ten thousand times, he never knows.
- chuah nâng m̄ cai;
- take people unawares.
- cai kí kâi phêng-íu;
- a bosom friend.
- cṳ̆-cai;
- self-conscious.
- i ka-kī cṳ̆ cai;
- he is himself aware of it.
- úa cai cai;
- I am well aware of it.
- cai cîah tīaⁿ;
- knows nothing but how to eat.
- cai cîah, m̄ cai thàng;
- does not know enough to earn his living.
- m̄ cai thóiⁿ;
- did not notice it.
- lṳ́ cai khṳ̀ ak cúi;
- you must think to water them.
- sûi cai ío sĭ cìeⁿ-seⁿ;
- unexpectedly found it so.
- lṳ́ cai nâng kâi sĭm-mûeh!
- What do you know about it!
- chó̤-lîak cai;
- know a little about it.
- lṳ́ cò̤ cai?
- How do you know?
- cai mêng-pêh;
- perceive clearly.
- m̄ cai sĭeⁿ;
- did not think about it.
- put cai put kak;
- unexpectedly.
- sù-cē, m̄ cai thâu;
- excuse me, I did not see you.
- sù cŭe, sù cŭe, úa sĭ m̄ cai thâu;
- I beg your pardon, I did it inadvertently.
- cai kàu thàng tói;
- knows the bottom facts.
- būe phok soiⁿ cai;
- knew before divination.
- m̄ cai i ŭ a bô̤;
- do not know whether he has any or not.
- m̄ cai nâng;
- to become unconscious.
- thiaⁿ cai; bŭn cai;
- know by hearing.
- lṳ́ khṳ̀ tàⁿ i cai;
- you go and let him know.
- cai kùe pit kói;
- you must reform when you know your faults.
- úa soiⁿ cai;
- I knew it beforehand.
- căi tit soiⁿ cai?
- How can one know it beforehand?
- nâng tîeh cai cok;
- one must be content.
- cai mīn, m̄ cai sim;
- we know people's faces, not their hearts.
- màiⁿ khṳt nâng cai;
- do not let anyone know.
- lṳ́ úa cai tīaⁿ;
- only you and I know.
- cn̂g kâi bô̤ nâng cai;
- no one knows anything about it.
- ŭ nâng cai;
- some people know.
- put cai put kak cū cêk nî;
- a year passes before we are scarcely aware of it.
- cai-hāi;
- afflictive.
- cai-hŭa;
- misery.
- cúi cai, húe cai;
- flood and fire.
- cai-lāng;
- adversity.
- thiⁿ cai;
- a visitation, such as a pestilence.
- cai-eh;
- difficulties.
- cai-iang;
- tribulation.
- cai-cèng;
- to plant out.
- cai hue;
- to plant flowers.
- cai lô̤h khṳ̀ cĭu ûah;
- if you plant it will live.
- cai gûeh-khì;
- to set out rose slips.
- gûeh-khì cai;
- rose slips.
- hue cai;
- flower cuttings.
- cai chīu;
- to plant trees.
- sêng-cai;
- banyan saplings, prepared for planting.
- cai-phûe;
- patronage.
- mō̤ⁿ lṳ́ kâi i cai-phûe;
- hope you will patronize him.
- ca-cái;
- a coating of sediment on the inside of a vessel.
- puah bô̤ sói, cĕng-cĕng ca-cái;
- the earthen pot, not having been washed at all, is coated with sediment on its inner surface.
- tê-kẁn ēng kú cū cĭeⁿ ca-cái;
- a long-used tea-pot becomes coated on the inside with the lees of the tea.
- lâi būe ŭ cêk nî, īa būe ŭ pùaⁿ cái;
- it is not yet a year, nor even half a year since you came.
- ke ŭ cêk nî pùaⁿ cái úa cū àiⁿ tńg lâi khṳ̀;
- in another year or less, I shall be going back again.
- cái-sìang;
- a prime-minister.
- cú-cái;
- the ruler over all.
- cí cêk kok sĭ i cò̤ cú-cái;
- it is he who is the ruler of this nation.
- tăi thóng-cái;
- the President of the Board of Civil Office.
- cí kâi nâng cò̤ sṳ̄ sim lăi ŭ cú-cái;
- this person has a mind of his own.
- suah gû cái bé;
- to slaughter cattle and horses.
- lāng-cái;
- a worthless fellow.
- kò lāng cái;
- a hired ruffian.
- lāng-cái phûe;
- a rogue in embryo; a piece of furniture that is finished except the painting.
- cài thóiⁿ;
- look again.
- chíaⁿ cài tàⁿ;
- please say it again.
- m̄ hó̤ cài cîah;
- do not eat it any more.
- mùa-khí cài lâi;
- come again to-morrow.
- cheⁿ chun put cài lâi;
- youthful days never return.
- úa m̄ cài lâi;
- I will never come again.
- cài kùe ke kúi jît;
- again after some days.
- lṳ́ câi sĭeⁿ;
- think again.
- úa bô̤ cài tàⁿ;
- I shall not tell you again.
- lṳ́ īu cài m̄ tŏ̤;
- and again you were absent.
- cài saⁿ cài sì;
- again and again.
- cài-saⁿ hun-hù;
- repeatedly commanded.
- úa cài-saⁿ teng-lêng cok-hù, lṳ́ cò̤-nî m̄ it-tit?
- I have reiterated the orders, why do you not remember them?
- tîeh pí cía cài tōa kâi;
- it must be twice as large as this.
- īa sĭ cài tn̂g cū khah tn̂g;
- if any longer it would be too long.
- tîeh cài líu chim cē;
- it must be dug a little deeper.
- àiⁿ mō̤ⁿ hn̆g tîeh cài peh kûiⁿ;
- if you wish to see farther you must mount up higher.
- cài thóiⁿ kàu sêk-sêk;
- look at it repeatedly till you become familiar with its appearance.
- cài thâk ke kùe;
- read it over again.
- cài seⁿ;
- restored to life.
- cài seⁿ kâi tek;
- restored virtue.
- cài seⁿ kâi ṳn;
- restored favor.
- cài cía;
- furthermore.
- lṳ́ cài kó tīaⁿ;
- price it again, and more accurately.
- cài kè;
- a remarried widow.
- cài chūa;
- a remarried widower.
- cí ciah cûn cài ŭ jîeh cōi tàⁿ?
- How many piculs does this boat carry?
- gû chia bé cài;
- oxen draw, and horses carry.
- cài kàu múaⁿ-múaⁿ; caì kàu tĭⁿ-tĭⁿ;
- stowed full.
- cài cêk cāi;
- carry one load.
- cài kàu bît-bît;
- laden to the water line.
- cài m̄ lô̤h;
- cannot stow in.
- cài m̄ phû;
- cannot sustain so much.
- cài tit khí;
- can carry it.
- m̄ hó̤ cài ke lío;
- it will carry no more.
- cí ciah cûn sĭ cài sĭm-mih mûeh lâi?
- What cargo does this boat bring?
- cṳ tang ŭ cài;
- it is recorded in books.
- cài tŏ̤ sĭm-mih cṳ kò̤?
- What book is it in?
- tîeh ŭ kò̤ hó̤ cài lâk;
- there must be some coigne of vantage.
- bô̤ kò̤ hó̤ cài lâk;
- there is nothing to sustain one's self upon.
- tó câi;
- the navel.
- câi-tòa;
- the umbilical cord.
- ka tn̆g câi-tòa;
- cut the umbilical cord.
- tńg câi;
- cast off the umbilical cord.
- câi-bó̤;
- a midwife.
- tíaⁿ câi;
- the protuberance in the center of an iron pan.
- bō̤ câi;
- the pivot of a millstone.
- hó̤ căi;
- very good.
- hn̆g căi;
- very far.
- úa sieh i căi;
- I love her much.
- i àiⁿ căi;
- he wants it extremely.
- huaⁿ-hí căi;
- greatly pleased.
- hīn-căi;
- now.
- hīn-căi sĭ hău-seⁿ;
- is at present young.
- tṳ-kuaⁿ bói hīn-căi;
- pig's liver is bought for present use; we take things for what they are when we get them.
- cṳ̆-căi;
- as well as usual.
- bô̤ hìeⁿ cṳ̆-căi;
- not feeling very well.
- lṳ́ cṳ̆-căi mē?
- Are you well?
- ang-jîen cṳ̆-căi;
- well and comfortable.
- lṳ́ hó̤ cò̤ lṳ́ cṳ̆-căi;
- make yourself comfortable.
- m̄ káⁿ tng, lṳ́ cò̤ lṳ́ cṳ̆-căi;
- you are too kind, pray remain as you are.
- căi-seⁿ-īeⁿ?
- What is it like?
- seⁿ lâi căi-seⁿ-īeⁿ?
- What sort of thing is it?
- cò̤ lâi căi-seⁿ-īeⁿ?
- How does it look?
- căi tit káⁿ?
- How dare I?
- căi tit tîeh?
- How is it to be obtained?
- lṳ́ cò̤ căi tit cîaⁿ?
- How can you accomplish it?
- căi tit ŵn?
- How can it be finished?
- tîeh căi-seⁿ cìaⁿ hâh?
- How can it be made so as to suit?
- kui câp cāi;
- several tens of boat-loads.
- cài kàu múaⁿ cāi;
- carry a full cargo.
- pûaⁿ kùe cāi;
- to tranship the cargo.
- po̤h cāi;
- to land a cargo, by means of smaller boats.
- khí cāi;
- unlade the vessel.
- siu cāi;
- take in cargo.
- cêk cāi siu kàu lío;
- the cargo is all taken in.
- lô̤h cāi;
- lade the ship.
- cêk cāi cêk cāi;
- boat-load by boat-load.
- pùaⁿ cāi;
- half a cargo.
- lô̤h jîeh cōi cāi cìaⁿ kàu?
- How many boat-loads will be required for it?
- ai cāi!
- Alas!
- u hū ai cāi!
- Alas, how sad!
- khùai cāi!
- How pleasing!
- tăi cāi khóng-cṳ́!
- How great is Confucius!