Dictionary of the Swatow dialect/hau
Jump to navigation
Jump to search
hau
- hau-hŵn;
- manifold.
- i kâi sṳ̄ hau-hŵn căi;
- his affairs are very perplexing.
- ke-ēng sĭm sĭ hau-hŵn;
- his family expenses are almost numberless.
- phâu-hau;
- to yell.
- hùaⁿ nâng tó̤ phâu-hau;
- many people yelling.
- kúi khàu, sîn hau;
- demons wailing and spirits crying out; a dreadful clamor, as at a fight or a fire.
- hau pak;
- an empty belly.
- hau pak phōiⁿ kong;
- to perform public duties without any salary.
- i cí hûe tó hau tŏ̤ kò̤;
- he belly is now empty.
- phâu-háu;
- clamor.
- hùaⁿ nâng cē phâu-háu, i cū cáu;
- as soon as they all began to scream at him, he fled.
- i khì căi, jw̆n phâu-háu, jw̆n thìo;
- he was in a great rage, and screamed and jumped about frantically.
- chẃn-háu;
- to pant, to breathe with difficulty.
- hóⁿ tó̤ háu;
- the tigers are roaring.
- hô̤ tang sai háu;
- the lions are roaring on the east side of the river; the old woman is scolding like Xanthippe.
- hûa-háu;
- congenial.
- hûa-hûa háu-háu;
- having great affinity.
- kîaⁿ hàu kâi kíaⁿ;
- a filial son.
- put hàu kâi kíaⁿ;
- an unfilial son.
- hàu hēng;
- filial conduct.
- hău hĕng ŏi kám-tŏng nâng kâi sim;
- dutiful behaviour moves people's hearts.
- ka-kī phah pĕ khǹg-kòi pât nâng kîaⁿ-hàu;
- beats his own father and exhorts others to filial piety.
- i ŭ tíam hàu sim;
- he has a filial heart.
- jī-câp-sì hàu;
- the “Twenty-four Examples of Filial Piety.”
- peh hĕng hàu ûi soiⁿ;
- of all virtues filial piety is chief.
- kîaⁿ-hàu pĕ-bó̤;
- obey your parents.
- kîaⁿ hàu kong-ku;
- respect your husband's parents.
- tong chîn hàu cṳ́;
- loyal courtiers and dutiful sons.
- tŏ̤ ke ŏi kîaⁿ-hàu pĕ-bó̤, cò̤ kuaⁿ cū ŏi cĭn-tong chîo-thêng;
- he who is dutiful toward his parents when at home is faithful to the government when he takes office.
- hàu hŭ;
- a filial daughter-in-law; a dutiful wife.
- hâu-kîet;
- capable.
- eng-hîong hâu-kîet;
- energetic and capable.
- thó hâu;
- a local tyrant.
- hâu kng;
- a dazzling light.
- cok íⁿ cṳ hâu;
- the dominating member of his clan.
- i cò̤ sṳ̄ hâu-hâu nē;
- she does things very leisurely.
- àiⁿ hâu kàu tī-tiang sî?
- How long are you going to linger over it?
- jît ùaⁿ lío, m̄ hó̤ hâu a;
- it is late in the day, it will not do to loiter.
- câp hâu cò̤ cêk lî, câp lî cò̤ cêk hun, câp hun cò̤ cêk cîⁿ, câp cîⁿ cò̤ cêk níe;
- the table of divisions in Chinese money.
- lî hâu si hut to sǹg;
- reckons to the utmost farthing.
- si hâu bŏi chò̤;
- there is not the slightest error.
- hun hâu bŏi tāⁿ;
- there is not the smallest mistake.
- cêk hâu to bô̤ îong-chêng;
- does not show the least temper.
- cí ki pit kâi hâu ío hó̤;
- this pencil has a better point.
- cò̤ kâi hău;
- to make up a title or a name for one.
- àiⁿ cò̤ kâi hău tîeh màiⁿ kio i kâi có kâi mîaⁿ-hō̤ sie tâng jī;
- in taking a manly name, no letters must be used that were in the names of one's ancestors.
- hău-seⁿ;
- youthful.
- hău-seⁿ nâng;
- a young person.
- hău-seⁿ kíaⁿ;
- a lad.
- hâk hău;
- a seminary.
- ŭ kwn-gāi hâk-hău kâi sṳ̄ i cìaⁿ ŭ lí;
- anything that appertains to the seminary he takes up and regulates.
- hāu khak hó̤ cò̤ pû-hia;
- the shell of the king-crab many be used as a dipper.
- hāu peh-cheh;
- the scales under a king-crab; Venetian blinds.
- hāu n̆ng;
- the roe of the king-crab.
- hāu búe hó̤ cò̤ îeh;
- the tail of the king-crab is used in medicine.
- lău-sît kùe hāu;
- more harmless than a king-crab.
- hāu huap;
- to fulfill the law; to follow a pattern.
- hó̤ khṳt nâng hāu huap;
- worthy of emulation.
- ŭ kong-hāu;
- possessing merit.
- kong-hāu jû sîn;
- divinely efficacious, (as a pill).
- sît-căi ŭ hāu-ngīam;
- certainly has efficacy.
- m̄ pí hôk îeh bô̤ hāu kâi;
- not as a medicine that produces no effect.
- hôk îeh bô̤ kong-hāu;
- quack medicines have no intrinsic merit.
- màiⁿ hāu-huap i kâi īeⁿ;
- do not emulate his style.
- sûi-sî cū kìⁿ kong-hāu;
- will immediately perceive its efficacy.
- sît-căi ŭ hāu;
- is really effective.
- ŭ kong ŭ hāu;
- is effective; possesses those qualities which produce an effect.
- bô̤ kong bô̤ hāu;
- without inherent power.
- ŭ hāu ŭ ngīam;
- has efficacy.
- ŭ hāu bô̤ hāu tăng thóiⁿ pa-tāu: ŭ îeh bô̤ îeh tăng thòiⁿ sìn-cîeh; ŭ sîn bô̤ sîn tăng thóiⁿ lûi-sîn;
- as to whether things possess inherent power, you have only to consider the croton oil fruit: as to their medical properties, it is only necessary to look at the effects of arsenic: as to whether there are gods or not, you need only consider what is done by the god of thunder.
- mn̄g-hāu;
- to inquire after one's health; to send salutations.
- i lâi mn̄g-hāu lṳ́;
- he has come to pay his respects to you.
- kio úa mn̄g-hāu i;
- give my respects to him.
- thĕng-hāu;
- to wait.
- úa tŏ̤ cí hāu-thĕng lṳ́ lâi;
- I will wait here till you come.
- tŏ̤ cí hāu lṳ́ kú lío;
- have been here waiting for you a long time.
- hāu i chìn cē cìaⁿ hó̤ cîah;
- wait till it cools, and then it may be eaten.
- sṳ̄-hāu;
- to serve; to wait upon.
- hāu lṳ́ kâi kè lâi;
- I wait, Sir, for you: (said on invitation cards).
- coih-hāu;
- holidays, at the new and full moons.
- khì hāu m̄ sie tâng;
- the seasons are dissimilar.
- hāu pó kuaⁿ;
- an officer by brevet; an expectant of office.
- bô̤ sî-hāu hó̤ cò̤;
- there is no time for doing it.
- àiⁿ táng kàu tī kâi sî-hāu?
- Until when will you wait?
- cí hûe bô̤ sî bô̤ hāu;
- there is not now time for it.
- cí hûe m̄ sĭ sî m̄ sĭ hāu;
- this it no time for it.
- hīn-khek sĭ sĭm-mih sî hāu?
- What time is it now?
- màiⁿ tak-nn̄g tīo sī-hāu;
- do not waste the time.
- sî-hāu íⁿ-keng kàu lío;
- the time has arrived.
- hāu lâk;
- earnest effort.
- hāu-lâu;
- to moil.
- tŏ̤ kun côiⁿ kò̤ hāu lâk;
- led the van in effort, took the lead in exertion.
- tng-hāu khíen bé cṳ lâu;
- worked like a horse.