Dictionary of the Swatow dialect/khṳ

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

khṳ̀

[edit]
  • khṳ̀445283
  • To go; to proceed; to remove; quit; discard; following a verb it signifies completion.
àiⁿ khṳ̀ tī-kò̤?
Where are you going?
àiⁿ khṳ̀ a būe?
Are you going yet or not?
khṳ̀ kàn hìeⁿ hn̆g kang-khó căi, nán màiⁿ khṳ̀ hó̤;
to go so far is very tiresome, it is better for us not to go.
nán lâi cò̤-pû khṳ̀ thit-thô̤;
let us go out together for a stroll.
hṳ́-kò̤ lṳ́ pat khṳ̀ mē?
Have you ever been there?
úa khṳ̀ kùe ku-ā chṳ̀;
I have been many times.
lâi-lâi khṳ̀-khṳ̀ ku-ă hûe;
went to and fro, ever so many times.
úa kùe ì m̄ khṳ̀;
I cannot sufficiently thank you.
i cìeⁿ-seⁿ cò̤, lṳ́ kùe tit khṳ̀ mē?
When he acts thus, can you get along with it?
peh tīo phûe, khṳ̀ tīo hût;
peel off the skin and take out the pits.
khṳ̀ tīo mô̤ⁿ, khṳ̀ kàu cheng-khih;
remove all the feathers from it.
bōi m̄ khṳ̀;
can’t sell it.
bói lâi, bōi khṳ̀;
buy and sell.
cí kĭaⁿ sṳ̄ úa thóiⁿ i cò̤ m̄ khṳ̀;
I do not think he can do this.
i bô̤ khṳ̀;
he is not going.
i tàⁿ i m̆ khṳ̀;
he says he won't go.
lṳ́ àiⁿ khṳ̀ a m̆?
Aro you going or not?
i khṳ̀ lí sṳ̄;
he has gone to attend to some business.
lṳ́ khṳ̀ kio úa cò̤ hó̤-hó̤;
you go and do it nicely for me.
kio úa khîeh khṳ̀;
take it there for me.
bô̤ i khṳ̀;
will not allow him to go.
bô̤ nâng âiⁿ khṳ̀;
no one is going.
ŭ nâng khṳ̀ a bô̤?
Did anyone go?
i íⁿ-keng khṳ̀ kú kío;
he went a long time ago.
i khṳ̀ ŭ jîeh kú lío?
How long has he been gone?
i tùi hṳ́-kò li-li khṳ̀;
he went on past there.
i cò̤ i khṳ̀;
he went on his way.
cò̤ lṳ́ khṳ̀;
go you along.
lṳ́ àiⁿ tùe tī cêk tîo lō khṳ̀?
By which road are you going?
i tùi tī-kò̤ khṳ̀?
Which way did he go?
hó̤-hó̤ sĭ-sĭ cū bô̤ khṳ̀;
when all was just as usual, it disappeared.
i sĭ khṳ̀ ló;
he has gone.
khṳt i cîah ŵn khṳ̀;
has all been eaten up by him.
bô̤ tī-kò̤ hó̤ khṳ̀;
has nowhere to go.
i kū nî kùe khṳ̀;
he departed this life last year.
m̄-hó̤ khi-hŭ lâi khi-hŭ khṳ̀;
do not impose upon each other.
khṳt i lîah khṳ̀;
was seized by him.
pun i ín-íu khṳ̀;
was misled by him.
khṳ̀ hwn pôiⁿ;
go to foreign parts.
tàⁿ lâi tàⁿ khṳ̀;
to debate about.
lṳ́ àiⁿ khṳ̀ jîeh hn̆g?
How far are you going?
i khṳ̀ kàu taⁿ ŭ jîeh kú?
How long is it since he went?
i khṳ̀ nî cìaⁿ lâi;
he came the past year.
sueh m̄ khṳ̀;
cannot explain it.
i íⁿ-keng khṳ̀ sì lío;
he has shuffled off this mortal coil.
sía m̄ khṳ̀;
cannot cast it off.
sói m̄ khṳ̀;
cannot wash it out.
cìeⁿ-sî cîah m̄ khṳ̀;
could not eat.
cē khṳ̀ cū jîeh kú;
when gone, how long you stay.
cí kâi jī sĭ khṳ̀ siaⁿ a sĭang siaⁿ?
Is this word in the departing tone or in the high tone?
lṳ́ khṳ̀ kìⁿ i;
you go and see him.
khṳ̀ thóiⁿ i cò̤-nî;
go and see what is the matter with him.
i m̄ cêng-khṳ̀;
he has not gone.
i būe cêng khṳ̀;
he has not yet gone.
khṳt i cáu khṳ̀;
let him run off.
i pue khṳ̀ lío;
it has flown away.
i cáu khṳ̀ tī-kò̤ tìam?
Where has he hidden?
i lêng cai kùe-khṳ̀, būe-lâi kâi sṳ̄;
he knows the past and the future.
bŏi, cìeⁿ-seⁿ kùe tit khṳ̀;
no matter, that will do as it is.
sîap-lāu khṳ̀;
oozed out.
màiⁿ khṳ̀ thăng i;
do not touch it.
hàm i chut khṳ̀;
tell him to go out.
tńg khṳ̀ chù;
return home.
cûn íⁿ-keng khṳ̀ hn̆g;
the boat has already gone a long way.
pung huang chue khù;
blown away by the wind.
khṳt i mûeh tīo khù;
has spoiled it.
cúi-kau sak khù;
the drain is obstructed.
lṳ́ a sĭ khṳ̀ úa cū mín;
if you go I need not.
cĭeⁿ khṳ̀;
ascend.
lô̤h khṳ̀;
descend.
thn̄g lô̤h khṳ̀, m̄ căi;
cannot touch bottom by reaching down with a pole.
jîp khṳ̀ i lăi kò̤, chūe i;
go into his private apartments in search of him.
cûn khui khṳ̀ lío;
the boat has started.
i cheⁿ-mêⁿ khù;
he has become blind.
khṳt i tŭ lío, é khṳ̀;
after being withstood by him, he became mute.
lí lío kông khṳ̀;
after settling the affair he became dazed.
cùi lío ût khṳ̀;
after he had become drunk he went to sleep.
kŭi lô̤h khṳ̀;
kneel down.
ńng khṳ̀;
become weak.
chîeⁿ pit khṳ̀;
the wall has cracked.
saⁿ lîh khṳ̀;
the tunic is torn.
phùa khṳ̀;
broken.
màiⁿ khṳ̀ khì i;
do not be vexed about it.
cí kâi chō̤ tit khṳ̀;
this will hold it.
khṳ̀ ló! m̄ it-tit khṳ̀;
There! I have forgotten it.
khṳ̂-kok-ngán;
greasy white spots seen in argelite inkstones.
úa cí kò̤ īⁿ ŭ khṳ̂-kok-ngán kâi;
this inkstone of mine is one that has white spots in it.
ŭ khṳ̂-kok-ngán kâi hó̤, a sĭ ŭ cie pêh kâi hó̤?
Which are the better, those that have white spots in them, or those that are yellowish white all over?


cí-kò̤ sĭ thong-khṳ̂ kâi tī-hng;
this is a public thoroughfare.
thong-khṳ̂ tōa lō;
a main street.