Dictionary of the Swatow dialect/lau
Jump to navigation
Jump to search
láu
[edit]- láu sṳ;
- honored Sir.
- láu ìuⁿ cn̂g kâi lâi;
- old and young all came.
- láu-jîak;
- feeble from age.
- kèng láu, cun hîen;
- revere the aged, and honor the learned.
- láu-sît;
- harmless; witless; simple; gullible; gentle; tractable.
- cò̤ sṳ̄ láu-līen;
- versed in affairs.
- sìo nì láu sêng;
- an old head on young shoulders.
- láu-kun; láu-cṳ́;
- names of the founder of the sect of Rationalists, or Tauists.
- hût láu nŏ̤ kà;
- the two sects, Buddhists and Tauists.
- 佬láu52996
- A person; a fellow; one of a class; a demeaning term not infrequently added to the name of a calling.
- hiang-pa láu;
- a boor, a clod-hopper.
- cuang cò̤ gūa-káng láu;
- pretended to be a fellow from some distant place.
- kî-ĕ láu;
- a Tartar.
- cêk kha îu-láu;
- an oil hamper.
- i tó̤ kuang-láu nâng;
- he swindles people.
- láu-kíaⁿ;
- a swindler.
- láu-hîeh;
- siri leaf.
- phah kháu láu-hîeh;
- roll up a mouthful of siri leaf.
- làu thih-só̤;
- to wear fetters.
- làu cháu-so̤h;
- be led by a straw rope, as are women who are rejected and sent back to their father's house from a husband's home.
- i chíu tèng làu cêk pak hieⁿ-cu;
- he wore a string of scented beads on his wrist.
- làu chíu-so̤h;
- wear chain bracelets.
- làu-sái;
- diarrhea.
- i sĭ cn̂g kâi làu sái-cúi, m̄ sêng pùn;
- he has none but watery stools.
- làu hùaⁿ kâi o-lô̤ hueh chut lâi;
- passed dark murky blood several times.
- cêk lō cí-kò̤ tau-lâu kúi jît, hṳ́-kó̤ tau-lâu kúi jît, cn̂g kâi m̄ cìn-côiⁿ;
- on the way lingered here a few days and there a few days, and made no progress at all.
- 勞lâu5071910
- To toil, to labor, to fag at; to exert one's self for another; to trouble one, as with a commission; to distress; careworn, burdened; services to the state; meritorious deeds.
- lâu-tŏng lṳ́;
- I am putting you to trouble on my account.
- lâu-tŏng kùi-kè;
- I wish to engage your valuable help.
- m̄ hó̤ khah lâu sīn;
- do not take too much anxious thought about it.
- lâu sim thài kùe;
- overburdened with care.
- i cò̤ sṳ̄ khṳ̂n-lâu căi;
- he does things in a very painstaking way.
- i cêk seⁿ lâu-khó;
- hers is a life of toil.
- lâu-lâu lôk-lôk kùe cêk sì;
- toil and moil through life.
- cai i kâi kong-lâu;
- know his merit.
- lâu kè;
- excuse my troubling you.
- cía khah ŭ lâu;
- this is making you too much trouble.
- cìeⁿ-seⁿ sĭ thû lâu bô̤ iah;
- this is laboring in vain.
- lân lâk kâi nâng;
- a toiler.
- tîeh lĭam pĕ-bó̤ kū lâu kâi ṳn;
- must recollect the gracious kindness of our parents in their former labors for us.
- lâu kim jîeh cōi?
- What was the amount given as a reward for his services?
- cang cí kâi lâi chîu i kâi lâu;
- take this and present it to him in recognition of services kindly rendered.
- m̄ hó̤ khah kùe bûa-lâu;
- do not drudge too incessantly.
- kùe iu-lâu cū àiⁿ seⁿ pēⁿ;
- moiling too much will bring on illness.
- i cí kâi pēⁿ sĭ hṳ-lâu kâi pēⁿ;
- this sickness is the result of overwork.
- lâu tĭⁿ a khó̤?
- Is the tide rising or falling?
- lâu-cúi ŏi kàu cí a bŏi?
- Does the tide reach to this point or not?
- lâu pêⁿ;
- the tide is motionless.
- lâu khó̤ kàu tah-tah;
- the tide is at its lowest ebb.
- kúaⁿ lâu;
- follow the tide.
- ngêk lâu;
- go against the tide.
- lâu cúi méⁿ;
- the current is swift.
- sŭn lâu;
- to go with the tide.
- ngêk lâu; théⁿ lâu;
- to go against the current.
- cí kò̤ kâi cûn sĭ kîaⁿ lâu cúi kâi;
- the boats hereabouts are made to go with the current.
- hó̤ huang m̄ phàⁿ lâu;
- with a fair wind there is no fear of the tide.
- cí kò̤ sĭ lâu sim;
- the centre of the current is here.
- hueh lâu, hueh tih;
- the blood runs.
- lâu mâk-cap;
- to shed tears.
- tn̂g lâu khoi cúi;
- an ever flowing stream.
- cúi lâu bô̤ kò̤ khṳ̀;
- the water has no outlet.
- thek sî-kang-kíaⁿ lâu;
- to float on the tide.
- cí tîo kau lâu lô̤h khoi, khoi cū lâu lô̤h hái;
- this drain flows into the river, and the river flows into the sea.
- thn̄g thong khṳt i lâu;
- poke it open and let it flow along.
- sak kín bŏi lâu;
- tightly obstructed so that it cannot flow.
- lâu phīⁿ-cúi;
- mucous running from the nose.
- lâu hĭⁿ lâng kôi;
- pus running from the ear.
- 樓lâu5137511
- A loft; a staging; a tower; the upper floor or storey of a house; a chamber; a large fine shop; a porch or raised portal; storied.
- lâu téng, lâu ĕ;
- up stairs and down stairs.
- nŏ̤ câng lâu;
- two storied.
- cĭeⁿ kau-lâu;
- go to an eating room.
- jī în lâu;
- the second storey.
- lâu cīeⁿ kè lâu;
- storey above storey.
- cheⁿ-lâu;
- a brothel.
- sîaⁿ lâu téng;
- a tower above the city gate.
- ceng lâu;
- a belfry.
- kó lâu;
- a drum tower.
- keⁿ lâu;
- a watchman's loft.
- cáu-bé-lâu;
- a verandah; a corridor.
- mō̤ⁿ lâu;
- an observatory; a balcony; a lookout.
- lâu thâi;
- a staging for performances.
- lâu céⁿ;
- a skylight.
- lâu thui;
- a stairway.
- lâu pang;
- the floor of a chamber.
- lâu êⁿ;
- floor beams.
- cí koiⁿ chu ngŏ în lâu;
- this house has five stories.
- khṳt i lâu-cŭ tŏ̤ kò̤;
- has been retained by him.
- jw̆n lâu, i m̄ khéng nā kò̤;
- however much I exerted myself to keep her, she would not stay.
- cí kĭaⁿ mûeh lâu-pàng-kò̤ cò̤ cèng-kŭ;
- keep this to use as a proof of it.
- lâu pàng mùa-cá cîah;
- set it aside to eat to-morrow.
- lâu i tó̤ sie phŭaⁿ;
- kept her to be company for me.
- hŵn-lío lâu ṳ̂ tī;
- there is still some empty space left.
- bô̤ lâu i;
- did not urge her to stay.
- tau-lâu i nā kò̤;
- forcibly detain him.
- tau-lâu i kâi mûeh-kĭaⁿ, màiⁿ i khṳ̀;
- forcibly detained her things to keep her from going.
- mih sṳ̄ bó̤ lâu chêng;
- is not accommodating in anything.
- khṳt i lâu tó̤ cîah;
- kept him to dinner.
- lâu jīm;
- press to remain in office.
- cèng nâng khṳ̀ lâu jīm;
- all went to protest against his removal from office.
- hṳ-lâu kâi pēⁿ;
- a wasting disease; a pining away.
- lâu pēⁿ;
- phthisis; emaciated and consumptive.
- lâu sieⁿ, hṳ sun;
- injured so as to produce a chronic atrophy, as by immoderate lifting.
- lău nâng; lău nâng ke;
- venerable sir; an old person.
- lău nâng hok-sek;
- garments suitable for the aged.
- lău ûang;
- the old king.
- lău sin-seⁿ;
- the venerable teacher.
- lău tăi-jîn;
- Your Excellency.
- lău îa;
- Your Worship; a god.
- hṳ́ kâi sĭ i kâi lău kong-phûa;
- those are his grandparents.
- 姦夫lău-ĭen381
- An adulterer.
- hṳ́ kâi àiⁿ cò̤ lău-ĭen kâi, sĭm-mih kháu-keng?
- What did the one who was tried for adultery say in his own defense?
- 漏lāu5148511
- To drip; to leak; to ooze out; to lose, to disclose, to blab, to let slip; to lose sight of; to let in, as light; a clepsydra.
- pó lāu;
- to mend a leak.
- chù-téng ŏi lāu a bŏi?
- Does the roof leak?
- hŏ cē tōa lāu kàu lok-lok;
- whenever it rains hard it leaks so that everything is dripping wet.
- i kâi cûn tiam lāu khṳ̀;
- his boat was made to leak by hitting upon a stone.
- iap-lāu
- to ooze out.
- cáu lāu;
- run out.
- tâng-hû tih-lāu;
- a clepsydra.
- ŏi jŭi-lāu mûeh-kĭaⁿ a bŏi?
- Did he leave any property?
- cĭ kâi lâi chō̤ cúi bŏi lāu;
- this will not leak if water is put in it.
- khîeh khṳ̀ kek, thóiⁿ ŏi lāu a bŏi;
- take it and go and press it down on the water and see whether it leaks or not.
- khṳt i lāu măng khṳ̀;
- let him slip out of the net.
- cûn làu kang tang pó lāu chî;
- it is rather late to stop the leak when the boat is in mid channel.
- cí kâi kha-thâng lāu;
- this wash-tub leaks.
- i kâi ciah sĭ tih tîeh hŏ lāu kâi;
- the marks have been made by the rain dripping on it.
- thăi lāu;
- wait for an opening.
- cí kĭaⁿ sṳ̄ m̄ hó̤ lāu-huang;
- do not breathe a word concerning this matter.
- lāu-jîet;
- much commotion; many going to and fro.
- hṳ́ kò̤ khah lāu-jîet;
- there is too much bustle there.
- múaⁿ-tī-kò̤ lāu-lāu jîet-jîet;
- a great stir everywhere.
- thĭ-lāu;
- bleeding piles.