Emilio Aguinaldo's Proclamation of May 24, 1898
MY BELOVED COUNTRYMEN: I accepted the agreement of peace proposed by Don Pedro A. Paterno after his consultation with the Captain-General of the islands (Philippines), agreeing in consequence thereof to surrender our arms and disband the troops under my immediate command under certain conditions, as I believed it more advantageous for the country than to sustain the insurrection, for which I had but limited resources, but as some of the said conditions were not complied with, some of the bands are discontented and have not surrendered their arms. Five months have elapsed without the inauguration of any of the reforms which I asked in order to place our country on a level with civilized people—for instance, our neighbor, Japan, which in the short space of twenty years has reached a point where she has no reason to envy anyone, her strength and ascendency being shown in the last war with China. I see the impotence of the Spanish Government to contend with certain elements which oppose constant obstacles to the progress of the country itself and whose destructive influence has been one of the causes of the uprising of the masses, and as the great and powerful North American nation has offered its disinterested protection to secure the liberty of this country, I again assume command of all troops in the struggle for the attainment of our lofty aspirations, inaugurating a dictatorial government to be administered by decrees promulgated under my sole responsibility and with the advice of distinguished persons until the time when these islands, being under our complete control, may form a constitutional republican assembly and appoint a president and cabinet, into whose hands I shall then resign the command of the islands.
Given at Cavite, May 24, 1898.
EMILIO AGUINALDO.
Source: Report on the Organization for the Administration of Civil Government Instituted by Emilio Aguinaldo and His Followers in the Philippine Archipelago. Washington, U.S.A. Government Printing Office. 1903. pp. 19–20.
This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original: |
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929. The longest-living author of this work died in 1964, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 59 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
Translation: |
This work is in the public domain in the United States because it is a work of the United States federal government (see 17 U.S.C. 105).
Public domainPublic domainfalsefalse |