Jump to content

Godey’s Lady’s Book/Volume 30/May 1845/Strange Sights

From Wikisource

STRANGE SIGHTS.

TRANSLATED FROM THE GERMAN OF REINICK, BY A. FLEMING.

I walked a short distance into the wood,And saw what I’d like to describe if I could:—A huntsman rode from tree to tree,Passing along on the banks of the sea;Many a stag sprang timidly by,—Not one of them caught the huntsman’s eye:He blew a loud blast in the forest green,—Now tell me, good people, what could that mean?
And as I walked farther into the wood,I saw more that I’d like to describe if I could:—A girl in a little boat plied her oar,Hastening inwards towards the shore;Fishes sprang carelessly, fearlessly by,Not one of them caught the maiden’s eye:She sang a loud song in the forest green,—Now tell me, good people, what could that mean?
And as I came back again through the wood,I saw what I’d like you to see if you could:—A lonely horse stood still and neighed;Round an empty boat the waters played;And as I passed under the alder trees,Two voices I heard on the evening breeze—Two figures there seemed in the forest green,—So tell me, good people, what could it mean?


 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work was published before January 1, 1930, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work was published before January 1, 1930, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse