Jump to content

Handbook of the Swatow Vernacular/Exercises (Lesson V)

From Wikisource

Lesson V.
Exercises.

section I.

伊要認否
I àiⁿ-jīn mē?
Is he going to confess?
伊不應
I m̃-ìn
He won't answer.
伊要辦
I àiⁿ-à
He wants to argue.
爾何時到
Lṳ́ tiang-sî kàu?
When did you arrive?
爾問誰人
Lṳ́ mn̄g tî-tiâng?
Who are you asking?
我問爾
Uá mn̄g lṳ́.
I ask you.
誰人打爾
Tî-tiâng phah lṳ́?
Who beat you?
爾知否
Lṳ́ tsai mē?
Do you know?
我不知
Uá m̄-tsai
I don't know.
我不信爾
Uá m̃-sìn lṳ́
I don't believe you.
爾如何不信我
Lṳ́ tsò-nîⁿ m̃-sìn uá?
Why don't you believe me?
彼個携來
Hṳ́-kâi khiéh--lâi
Bring me that.
Tshóiⁿ
Brush it.
刷好携來
Tshóiⁿ-hó khiéh--lâi
After you have brushed it, bring it to me.
此買有或無
Chía bói-ũ a-bô?
Is there any of this to be bought?
買無
Bói-bô
There is none to be bought.
呌伊來
Kiè i lâi
Call him here.
伊會走
I õi-tsáu
He can run.
我會行袂走
Ua õi-kiâⁿ, bõi tsáu
I can walk, but I cannot run.
爾掠伊
Lṳ́ liáh--i
You catch him.
爾掠伊會着否
Lṳ́ liáh i õi-tiéh mē?
Can you catch him?
我袂走。掠伊袂着
Uá bõi-tsáu, liáh i bõi tiéh.
I can't run, and I can't catch him.

section II.

此個我勿。我要換
Chí--kâi uá màiⁿ, uá aìⁿ-ūaⁿ
I don't want a change.
爾去追伊
Lṳ́ khṳ̀-jiōu i
You go and chase him.
追不着
Jiōu m̄-tièh
Can't overtake him.
爾走就追會着
Lṳ́ tsáu chiũ-jiōu õi-tièh
If you run, you will overtake him.
爾勿騙我
Lṳ́ màiⁿ-phièn úa
Don't you deceive me.
爾要選的一個
Lṳ́ àiⁿ-suán tî-chék-kâi?
Which do you wish to choose?
此個修淸潔
Chí--kâi muéh-chheng-khih
Clean this.
此個携去煮
Chí--kâi khiéh-khṳ̀ tsṳ́
Take this and cook it.
爾曉算否
Lṳ́ hióu-sǹg mē?
Can you count?
我不曉
Uá m̄-hióu
I can't.
勿哭
Màiⁿ-khàu
Don't cry.
伊敢去否
I káⁿ-khṳ̀ mē?
Does he dare to go?
伊不敢
I m̄-káⁿ
He dare not.
伊袂食
I bõi-chiáh
He can't eat.
何爲袂食
Tsò-nîⁿ bõi-chiáh
Why can't he eat?
我不知
Uá m̄-tsai
I don't know.
入來
Jíp--lái
Come in.
出去
Tshut--khṳ̀
Go out.
爾聽我會見否
Lṳ́ thiaⁿ uá õi-kìⁿ mē?
Can you hear me?
我聽不見
Uá thiaⁿ m̄-kìⁿ
I can't hear you.

section III.

彼携與我
Hiá khiéh-pun uá
Get me that.
的個
Tî-kâi?
What is it?
是此或不是
Sĩ chiá am̄-sĩ?
Is this it?
就是
Chiũ-sĩ
That is it.
携來
Khiéh--lài
Bring it here.
感謝
Kám-siā
Thank you.
好了
Hó--lō
That will do.
伊會傷着否
I õi sieⁿ-tiéh mē?
Is he hurt?
Bõi
No.
伊會死否
I õi sí mē?
Will he die?
我想伊會
Uá siẽⁿ i õi.
I think he will.
我聽見伊哭
Uá thiaⁿ-kìⁿ i khàu
I heard him cry.
此個携去藏
Chí--kâi khiéh-khṳ̀ khǹg
Take this and keep it.
跪落去
Kũi--lóh-khṳ̀
Kneel down.
起來
Khí--lâi
Get up.
勿笑
Màiⁿ-chhiè
Don't laugh.
我不識伊
Uá m̄-pat i
I don't know him.
我只伊在何處居住
Uá tsai i tõ tî-kò khiã-khí
I know where he lives.
伊不作。要歇
I m̃-tsoh, àiⁿ-hiah
He doesn't want to work, (but) wants to leave.
爾去與伊呾勿歇
Lṳ́ khṳ̀ kah i tàⁿ, màiⁿ-hiah
You go and tell him not to leave.
此個借我
Chí--kâi chieh uá
Lend me this.
袂使
Bõi-sái
That won't do.
我自己要用
Uá ka-kī àiⁿ-ēng
I want to use it myself.
此我不曉如何作
Chiá uá m̄-hióu tsò-nîⁿ muéh
I don't understand how to do this.
請爾與我呾
Chhiáⁿ lṳ́ kah uá tàⁿ
Please tell me.
來去遊玩
Lâi-khṳ̀ thit-thô
Come let us go out to amuse ourselves.
咱勿由彼處過
Nán màiⁿ tùi-hié kùe
Let us not pass by that way.
由此過
Tùi-chié kùe
Pass by this way.
彼擇起來
Hiá tóh--khí-lâi
Pick that up.

section IV.

此個送爾
Chí--kâi sàng lṳ́
This is presented to you.
請爾收
Chhiáⁿ lṳ́ siu
Please accept it.
感謝
Kám-siā
Thank you.
放此
Pàng--chié
Put it here.
勿與伊相罵
Màiⁿ kah i sie-mēⁿ
Don't quarrel with him.
去也
Khṳ̀--nō
Go away.
爾曉讀否
Lṳ́ hióu-thák mē?
Can you read?
不曉
M̄-hióu
I can't.
放伊去
Pàng i khṳ̀
Let him go.
伊不好去
I m̃-hàuⁿ khṳ̀
He refuses to go.
我記得爾
Uá kì-tit lṳ́
I remember you.
爾有記得我否
Lṳ́ ũ kì-tit uá mē?
Do you remember me?
我要搬
Uá àiⁿ-puaⁿ
I am going to remove.
要搬去何處
Àiⁿ-puaⁿ khṳ̀ tî-kò?
Where are you going to remove to?
還了未知
Huân-lióu būe-tsai
I don't know yet.
到何時正知
Kàu tiang-sî chiàⁿ-tsai?
When will you know?
爾若是要搬。請爾與我呾
Lṳ́ nāⁿ-sĩ àiⁿ-puaⁿ chhíaⁿ lṳ́ kah uá tàⁿ
If you are going to remove, please tell me.
伊轉來或未
I tńg--lâi a-būe?
Has he come home?
Būe
He hasn't.
此個携去還伊
Chí--kâi khiéh-khṳ̀ hôiⁿ i
Take this, go and return it to him.
爾有覔否
Lṳ́ ũ tshūe mē?
Did you search for it?
有。我覔無
Ũ. Uá tshūe bô
Yes. I searched, but I couldn't find it.
立起來
Khiã--khí-lâi
Stand up.
Tsõ
Sit down.
請爾教我
Chhiáⁿ lṳ́ kà uá
You teach me, please.
伊來巡爾
I lâi-sûn lṳ́
He comes to visit you.
請待
Chhiáⁿ-táⁿ
Just wait please.
Very Well.
此勿。抛去
Chiá màiⁿ, kák-tiòu
This is not wanted, throw it away.
我袂寫
Uá bõi-siá
I can't write.