Icelandic Poetry/Song of the Ravens

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Icelandic Poetry, or the Edda of Saemund (1797)
translated by Amos Simon Cottle
Song of the Ravens
4602421Icelandic Poetry, or the Edda of Saemund — Song of the Ravens1797Amos Simon Cottle

SONG

OF THE

RAVENS.



  1. “Odin's strength,”—Perhaps the meaning of this verse is, that the powers and virtues which are attributed to Odin and the rest, availed nothing in the calamity which then threatened the Asi state.
  2. Dryas, a fabulous gigantic woman, by whom the Heavens are supposed to be prefigured.
  3. Thursi, the Geloni.

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse