Jump to content

Kojiki (Chamberlain, 1882)/Section 91

From Wikisource
Kojiki (1882)
by Ō no Yasumaro, translated by Basil Hall Chamberlain
Ō no Yasumaro4692020Kojiki1882Basil Hall Chamberlain

[Sect. XCI.—Emperor Kei-kō (Part XVI.—Yamato-take’s Butler).]

During all the time that this [Prince] His Augustness Yamato-take went about pacifying countries, Nana-tsuka-hagi,[1] ancestor of the Suzerains of Kume,[2] always followed and respectfully served him as butler.


  1. The name signifies “seven-grasp shins,” implying that the worthy here mentioned was so big and strong as to have shins seven hand-breadths in length. For the use of the word “grasp” as a measure of length, see Sect. VIII, Note 1.
  2. This family has already been mentioned at the end of Sect. XXXIV, as descended from Ama-tsu-kume no Mikoto, one of the companions of the Emperor Jim-mu’s grandfather on the occasion of his descent from Heaven. But see Note 7 to that Sect. for the probable mistake with regard to the origin of the name.