Jump to content

Lodbrokar-Quida

From Wikisource
For other English-language translations of this work, see Krákumál.
Lodbrokar-Quida, or the Death Song of Lodbroc (1782)
by Ragnar Lodbrok, translated by James Johnstone
Ragnar Lodbrok4638531Lodbrokar-Quida, or the Death Song of Lodbroc1782James Johnstone

LODBROKAR-QUIDA;

OR

THE DEATH-SONG

OF

LODBROC;

now first correctly printed from various

MANUSCRIPTS,

with a free English translation.

To which are added,

the various readings; a literal Latin version; an Islando-Latino glossary; and explanatory notes.


By the

Rev. James Jonhstone A. M. Chaplain to

HIS BRITANNIC MAJESTY’S

envoy extraordinary at the Court of Denmark.



Printed for the Author mdcclxxxii.

LODBROKAR-QUIDA

SIVE

LODBROCHI EPICEDIUM.

Οι τε ἐν τῇ ἠπείρῳ παραθαλάσσιοι, και ὅσοι νήσους εἶχον, επειδη ηρξαντο μᾶλλον περαιούσθαι ναυσὶν ἐπ' ἀλλήλους, ἐτράποντο πρὸς ληστείαν, ἡγουμένων ἀνδρων ἐν τῶν αδυνατωτάτων, κέρδεος τοῦ σφτέρου αὐτῶν ἕνεκα, καὶ τοῖς ἀσθενέσι τροφῆς. Και προσπίπτοντες πόλεσιν ἀτειχίστοις, και κατα κωμας οἰκεομέναις, ἥρπαζον. και τον πλείστον τοῦ βίου ἐντεῦθεν ἐποιεοντα, οὐκ ἔχοντός πω αἰσχυνην τούτου τοῦ ἔργου, φέροντος δέ τι και δόξης μᾶλλον

TO

MORTON EDEN ESQre

HIS

MAJESTY’S

ENVOY EXTRAORDINARY

AT

THE COURT OF

DENMARK.

MDCCLXXXII.

Chapters (not listed in original)