Jump to content

Nicene and Post-Nicene Fathers: Series II/Volume VIII/The Letters/Letter 3

From Wikisource

Letter III.[1]

To Candidianus.[2]

1.  When I took your letter into my hand, I underwent an experience worth telling.  I looked at it with the awe due to a document making some state announcement, and as I was breaking the wax, I felt a dread greater than ever guilty Spartan felt at sight of the Laconian scytale.[3]

When, however, I had opened the letter, and read it through, I could not help laughing, partly for joy at finding nothing alarming in it; partly because I likened your state of affairs to that of Demosthenes.  Demosthenes, you remember, when he was providing for a certain little company of chorus dancers and musicians, requested to be styled no longer Demosthenes, but “choragus.”[4]  You are always the same, whether playing the “choragus” or not.  “Choragus” you are indeed to soldiers myriads more in number than the individuals to whom Demosthenes supplied necessaries; and yet you do not when you write to me stand on your dignity, but keep up the old style.  You do not give up the study of literature, but, as Plato[5] has it, in the midst of the storm and tempest of affairs, you stand aloof, as it were, under some strong wall, and keep your mind clear of all disturbance; nay, more, as far as in you lies, you do not even let others be disturbed.  Such is your life; great and wonderful to all who have eyes to see; and yet not wonderful to any one who judges by the whole purpose of your life.

Now let me tell my own story, extraordinary indeed, but only what might have been expected.

2.  One of the hinds who live with us here at Annesi,[6] on the death of my servant, without alleging any breach of contract with him, without approaching me, without making any complaint, without asking me to make him any voluntary payment, without any threat of violence should he fail to get it, all on a sudden, with certain mad fellows like himself, attacked my house, brutally assaulted the women who were in charge of it, broke in the doors, and after appropriating some of the contents himself, and promising the rest to any one who liked, carried off everything.  I do not wish to be regarded as the ne plus ultra of helplessness, and a suitable object for the violence of any one who likes to attack me.  Shew me, then, now, I beg you, that kindly interest which you have always shewn in my affairs.  Only on one condition can my tranquillity be secured,—that I be assured of having your energy on my side.  It would be quite punishment enough, from my point of view, if the man were apprehended by the district magistrate and locked up for a short period in the gaol.  It is not only that I am indignant at the treatment I have suffered, but I want security for the future.


Footnotes

[edit]
  1. Placed at the beginning of the retreat in Pontus.
  2. A governor of Cappadocia, friendly to Basil and to Gregory of Nazianzus.  (cf. Greg., Ep. cxciv.)
  3. i.e. the staff or baton used at Sparta for dispatches.  The strip of leather on which the communication was to be made is said to have been rolled slantwise round it, and the message was then written lengthwise.  The correspondent was said to have a staff of a size exactly corresponding, and so by rewinding the strip could read what was written.  Vide Aulus Gellius xvii. 9.
  4. Plutarch πολ. παραγγ xxii. ἢ τὸ τοῦ Δημοσθένους ὅτι νῦν οὐκ ἔστι Δημοσθένης ἀλλὰ καὶ θεσμοθέτης ἢ χορηγὸς ἢ στεφανηφόρος.
  5. Rep. vi. 10.  οἷον ἐν χειμῶνι κονιορτοῦ καὶ ζάλὴς ὑπὸ πνεύματος φερομένου ὑπὸ τειχίον ἀποστάς.
  6. Vide Prolegomena.