On the Sublime/Chapter 5

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
On the Sublime (1890)
by Longinus, translated by Herbert Lord Havell
Chapter 5
Longinus3003625On the Sublime — Chapter 51890Herbert Lord Havell

V

Now all these glaring improprieties of language may be traced to one common root—the pursuit of novelty in thought. It is this that has turned the brain of nearly all the learned world of to-day. Human blessings and human ills commonly flow from the same source: and, to apply this principle to literature, those ornaments of style, those sublime and delightful images, which contribute to success, are the foundation and the origin, not only of excellence, but also of failure. It is thus with the figures called transitions, and hyperboles, and the use of plurals for singulars. I shall show presently the dangers which they seem to involve. Our next task, therefore, must be to propose and to settle the question how we may avoid the faults of style related to sublimity.