Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/2188

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

maiden, does not properly belong to such a place, and would rather escape away from it, he relieves her from her fear and bashfulness, for he covers her with his fear-inspiring, awful, and thus surely protecting, banner; and this banner, which he waves over her, and under which she is well concealed, is “love.” דּגל (from דּגל, to cover) is the name of the covering of the shaft or standard, i.e., pannus, the piece of cloth fastened to a shaft. Like a pennon, the love of the king hovers over her; and so powerful, so surpassing, is the delight of this love which pervades and transports her, that she cries out:

Verse 5

Sol 2:5 5 Support me with grape-cakes,    Refresh me with apples:    For I am sick with love.
She makes use of the intensive form as one in a high degree in need of the reanimating of her almost sinking life: סמּך is the intens. of סמך, to prop up, support, or, as here, to under-prop, uphold; and ripeed, the intens. of רפד (R. רף), to raise up from beneath (vid., at Pro 7:16), to furnish firm ground and support. The apple is the Greek attribute of Aphrodite, and is the symbol of love; but here it is only a means of refreshing; and if thoughts of love are connected with the apple-tree (Sol 2:3; Sol 8:5), that is explained from Shulamith's rural home. Böttcher understands quinces; Epstein, citrons; but these must needs have been more closely denoted, as at Pro 25:11, by some addition to the expression. אשׁישׁות (from אשׁשׁ, to establish, make firm) are (cf. Isa 16:7; Hos 3:1) grapes pressed together like cakes; different from צמּוּקים, dried grapes (cf. דּבלה), fig-cakes (Arab. dabbûle, a mass pressed together), and πλακοῦς, placenta, from the pressed-out form. A cake is among the gifts (2Sa 6:19) which David distributed to the people on the occasion of the bringing up of the ark; date-cakes, e.g., at the monastery at Sinai, are to the present day gifts for the refreshment of travellers. If Shulamith's cry was to be understood literally, one might, with Noack, doubt the correctness of the text; for “love-sickness, even in the age of passion and sentimentality, was not to be cured with roses and apples.” But (1) sentimentality, i.e., susceptibility, does not belong merely to the Romantic, but also to Antiquity, especially in the Orient, as e.g., is shown by the symptoms of sympathy with which the prophets were affected when uttering their threatenings of judgment; let one read such outbreaks of sorrow as Isa 21:3, which, if one is disposed to scorn, may be derided as hysterical fits. Moreover, the Indian, Persian, and Arabic erotic