Page:1888 Cicero's Tusculan Disputations.djvu/291

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE NATURE OF THE GODS.
285

work; therefore it must be governed by the wisdom and providence of the Gods.

Lastly, as we have sufficiently shown that those glorious and luminous bodies which we behold are Deities—I mean the sun, the moon, the fixed and wandering stars, the firmament, and the world itself, and those other things also which have any singular virtue, and are of any great utility to human kind it follows that all things are governed by providence and a divine mind. But enough has been said on the first part.

XXXII. It is now incumbent on me to prove that all things are subjected to nature, and most beautifully directed by her. But, first of all, it is proper to explain precisely what that nature is, in order to come to the more easy understanding of what I would demonstrate. Some think that nature is a certain irrational power exciting in bodies the necessary motions. Others, that it is an intelligent power, acting by order and method, designing some end in every cause, and always aiming at that end, whose works express such skill as no art, no hand, can imitate; for, they say, such is the virtue of its seed, that, however small it is, if it falls into a place proper for its reception, and meets with matter conducive to its nourishment and increase, it forms and produces everything in its respective kind; either vegetables, which receive their nourishment from their roots; or animals, endowed with motion, sense, appetite, and abilities to beget their likeness.

Some apply the word nature to everything; as Epicurus does, who acknowledges no cause, but atoms, a vacuum, and their accidents. But when we[1] say that nature forms and governs the world, we do not apply it to a clod of earth, or piece of stone, or anything of that sort, whose parts have not the necessary cohesion,[2] but to a tree, in

  1. The Stoics.
  2. By nulla cohærendi natura—if it is the right, as it is the common reading—Cicero must mean the same as by nulla crescendi natura, or coalescendi, either of which Lambinus proposes; for, as the same learned critic well observes, is there not a cohesion of parts in a clod, or in a piece of stone? Our learned Walker proposes sola cohærendi natura, which mends the sense very much; and I wish he had the authority of any copy for it.