Page:A Danish and Dano-Norwegian grammar.djvu/133

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
ETYMOLOGY.
119

THE PASSIVE VOICE.


231. As is seen from the paradigm § 208 the passive may be formed through all its tenses by means of the auxiliary blive; but in the present, imperfect and infinitive (accordingly also in the future) there also occurs another form ending in -es.

Note 1. The passive in -es is a formation peculiar to the Scandinavian group of the Teutonic languages. It was originally a medial or reflexive formation, the terminal s being derived from original -sk (representing the reflexive pronoun O. N. sik.) This original reflexive signification is retained in many words; ængstes–ængste sig to be alarmed; harmes, vredes to get angry; undresundre sig to wonder, etc.

Note 2. The form in -s is sometimes used in a reciprocal signification: vi sees igjen we are going to see each other (i. e. to meet) again; mödes to meet; træffes to meet; slaas to fight; kappes to vie with each other; kives to quarrel; strides to dispute; næbbes to bill; mundhugges to quarrel; enes to agree, etc.

Sometimes the verb is used this way in connection with a preposition where the pronoun contained in the reflexive verb must be taken to be governed by the preposition; Ex. at tales ved to speak with each other (in Norway they still say dialectically tale ved en, generally tale med en); the preposition is used adverbially in skilles ad to separate, fölges ad to go to-gether ; hjælpes ad to assist each other.

232. Some verbs which only occur in passive form and some others, that have both an active and a passive form, but with an entirely different meaning, are called deponent verbs; Ex. lykkes to succeed; blues to be ashamed; længes to long; ældes to grow old; mindes to remember (but minde to remind), findes to exist (but finde to find), gives to exist (G. es giebt’ from give to give). These deponent verbs, and to this