Page:A Daughter of the Samurai.pdf/22

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
xiv
INTRODUCTION

entrancing. And for parents too: is it not the subtlest kind of treatise on education? For the pure art and humour and simplicity of the narrative: where is there a more charming short story than that of Mr. Toda? A great American writer, who was in many things as far as possible from the old Samurai codes (Walt Whitman), said, “As soon as histories are properly told there is no more need of romances.” This book is a history properly told. Some of us may think that Mrs. Sugimoto has been even a little too generous toward the America she adopted. But she came among us as Conrad came among the English; and if the little Etsu-bo, the well-loved tomboy of snowy winters in Echigo, finds beauty in our strange and violent ways, we can only be grateful.

Among her delicate and significant anecdotes, each a gem of artistic thought and feeling, she tells of the Japanese fiancée whose betrothed had a plum-blossom as his family crest, and therefore the young woman must pay particular honour to that flower, and could not even eat plum jelly, which would be disrespectful to the emblem of her future husband. In the same way I feel obscurely that I must not write too much about Mrs. Sugimoto: because I honour her greatly, to write fulsomely here would be disrespectful to her beautiful book. I can only say that this story of a Japanese girlhood and of the brave child who found a seed of liberty stirring in her heart seems to me one of those rare triumphs where two diverse worlds speak openly to one another and both are profited.

One of my pleasantest memories of a time when Mrs. Sugimoto, in her Japanese costume, accompanied as a great lady should be by her daughter and a loved companion, came far downtown in hot weather to visit me in a New York newspaper office. She felt, though surely too generously, that I had tried to be courteous; and this re-