Until within the present century, very little Welsh music was known beyond the Principality; and even then, for the most part, through an unfavourable medium. For example, the graceful 'Llwyn onn' (The Ash Grove), appeared in a mutilated form as 'Cease your funning,' in Gay's 'Beggar's Opera,' a.d. 1728.
Llwyn onn. (The Ash Grove.)
Gay's version, as 'Cease your funning.'
The melodious 'Clychau Aberdyfi' (The Bells of Aberdovey) was caricatured in Charles Dibdin's play 'Liberty Hall,' a.d. 1785.
Clychau Aberdyfi. (The Bells of Aberdovey.)
The bold and warlike strain, 'Y Gâdlys' (The Camp), suffered the degradation of being wedded to Tom Durfey's doggrel song 'Of noble race was Shenkin,' introduced into 'The Richmond Heiress,' a.d. 1693.
Y Gâdlys. (The Camp.)
The beautiful little melody, 'Ar hyd y nos' (All through the Night), was introduced into a burlesque, under the title of 'Ah! hide your nose.' It is often known as 'Poor Mary Ann.'
Ar hyd y nos. (All through the Night).
Even Handel was not above introducing the spirited air, 'Codiad yr Haul' (The Rising of the Sun), into 'Acis and Galatea,' as a duet and chorus, under the title of 'Happy, happy we.'
The following is the original air:—