Page:A History of Japanese Literature (Aston).djvu/171

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
HŌJŌKI
155

shoots of the bracken, or pick up nuts according to the season. Some of these are offered to Buddha, and some are taken as presents [to my companion's family].

"When on a calm night the moon shines in at my window, I think with yearning of the men of old, and at the cry of the monkeys my sleeve is wetted with tears. The fire-flies in the clumps of herbage represent to me the fishermen's cressets on the isle of Magi no Shima; the rain at daybreak sounds to me like the leaves when fluttered by a stormy gust of wind. When I hear the copper pheasant with his cry of 'horo, horo,' I wonder whether it is my father or my mother.[1] When the stag from the mountain top approaches without shyness, I realise how far I am separated from the world. ······· "When I first took up my abode in this place, I thought it was only for a little while. But five years have passed and my temporary hut has become old. Under the eaves there is a deep bed of withered leaves, and moss has gathered on the earthen floor. When by chance I receive news of the capital, I hear of the deaths of many men of high rank, while of those of men of low degree it is impossible to reckon the number. I hear too of many houses being destroyed by frequent conflagrations. But this temporary cabin of mine has remained secure and undisturbed. It is small, but at night I have a bed to lie upon, in the daytime a mat on which I sit. It has all that is needed for the lodging of one person. ······· "Buddha has taught mankind not to allow their hearts to become enslaved by outward things. Even my love for this thatched cabin is to be reckoned a transgres-

  1. Referring to a poem in which the doctrine of transmigration is alluded to.