Page:A Hundred and Seventy Chinese Poems (1919).djvu/115

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

[5]

Chill and harsh the year draws to its close:
In my cotton dress I seek sunlight on the porch.
In the southern orchard all the leaves are gone:
In the north garden rotting boughs lie heaped.
I empty my cup and drink it down to the dregs:
I look towards the kitchen, but no smoke rises.
Poems and books lie piled beside my chair:
But the light is going and I shall not have time to read them.
My life here is not like the Agony in Ch'ēn,[1]
But often I have to bear bitter reproaches.
Let me then remember, to calm my heart's distress,
That the Sages of old were often in like case.

  1. Confucius was maltreated in Ch'ēn.
[ 109 ]