Page:A Hundred and Seventy Chinese Poems (1919).djvu/72

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

Saint and Sage, — all alike are trapped.
Seeking by food to obtain Immortality
Many have been the dupe of strange drugs.
Better far to drink good wine
And clothe our bodies in robes of satin and silk.

[13] Continuation of [12]

The dead are gone and with them we cannot converse.
The living are here and ought to have our love.
Leaving the city-gate I look ahead
And see before me only mounds and tombs.
The old graves are ploughed up into fields,
The pines and cypresses are hewn for timber.
In the white aspens sad winds sing;
Their long murmuring kills my heart with grief.
I want to go home, to ride to my village gate.
I want to go back, but there's no road back.

[14]

The years of a lifetime do not reach a hundred,
Yet they contain a thousand years' sorrow.
When days are short and the dull nights long,
Why not take a lamp and wander forth?
If you want to be happy you must do it now,
There is no waiting till an after-time.
The fool who's loath to spend the wealth he's got
Becomes the laughing-stock of after ages.
It is true that Master Wang became Immortal,
But how can we hope to share his lot?

[ 66 ]