Page:A Prisoner of the Khaleefa.djvu/154

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
114
A PRISONER OF THE KHALEEFA

made from the pounded seed of the Baamia hybiscus, and called "Mulakh," could be obtained, and this, with the fermented asseeda, made a veritable banquet. Friends in the town sent us, when they could either afford or obtain it, a little wheaten bread, a bit of cheese or butter, or a few pinches of coffee.

Amongst the many captives in Omdurman who did so much for me stands out prominently Father Ohrwalder, the old Greek lady, Catarina — who was a ministering angel alike to prisoners and captives — Mr. Tramba and his wife Victoria, Nahoum Abbajee, and Youssef Jebaalee. Surely the recording angel has placed to the right side of the account the little deceptions practised by Father Ohrwalder to gain access to the prison, when the few piastres of baksheesh he could afford were not sufficient to satisfy the rapacity of the guards, in order to bring me some little dainty, when, God knows, he was bringing me the lion's share of what he was in absolute need of himself. At one time he would present himself at the gates as being "Tyyan Khaalas" (sick unto death), and, of course, wished to see me once again before his dissolution. At another time it would be that he had heard 7 was dying, then, of course, he wished to see me; and the changes would be rung by his coming in on the pretext of wishing to see some other prisoner. With bowed head and bent back, exaggerating the weak state he was then in, he would crawl towards me, dragging one foot after the other, and, reaching me, would sit down on the ground and sway his body to and fro — a little pantomime which allowed of his