Jump to content

Page:A Prisoner of the Khaleefa.djvu/215

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
TRUE HISTORY OF MY ATTEMPT TO ESCAPE
165

was put off time after time on the grounds that no reply had been received to the letter he had delivered. Losing patience, he returned to Assouan and made up a caravan on his own account, and, when all was ready, returned to Cairo to report that all arrangements were complete. He was again passed from one to the other, and on April 26, 1890, he presented himself for the last time at the German Consulate, and being told that there was "no reply," he demanded a certificate to the effect that he had delivered my letter, but had not received any monies in connection with it, when a signed and sealed certificate was given him.[1] Kanaga concealed the Consular certificate and the letter for Slatin in his jibbeh, and set off for Omdurman. On nearing Berber he was met by a dervish patrol, taken prisoner, and hurried before the Mahdist Governor of the town. There he was confronted by two men who swore to having seen him conversing with myself and Wad Adlan. This Kanaga did not deny, but said that he had only spoken about trade, and that he had permission to trade. The Governor told him it would be better to tell the truth, for he had

  1. "Attestation. At the special request of Moussa Daoud-el-Abadi (Ababdeh), this is to certify that the above on October 22, 1889, brought to the Imperial Consulate a letter addressed to William Miller Assouan, and said to be from Charles Neufeld. This is to certify also that the said letter to Mr. Miller was sent to Mr. Neufeld's father, but up to the present no monies have been received in respect of it. Signed, Becker."

    The letter itself was copied into the Consular registers G. 48, p. 385, and the following is a translation of the contents: —

    "William Möller Assouan. Three days ago I sent to you Mohammad Ali with a letter and receipt for £100. Do not make any difficulties about payment, and give him as much money as possible according to the letter I have sent you. He is a sure man, and I hope he will be the go-between between me and you after this, and there shall be reward for it. I have agreed with him that he shall receive 25 per cent. of the amount you give him for his services. With the other man mentioned in his letter and mentioned here, you might act as you like, but do not make any difficulties to him. I hope I shall be able to buy my liberty after his return, and then all expenses shall be rewarded. I have sent to you up to now." . . . The Consulate omitted to register the names.of the guides sent, and left the space blank. The certified copy of this letter also states that the letter contained certain Latin characters which were undecipherable; these, again, were my ‘cash code' to my manager, proving the authenticity of the letters and guaranteeing the contents. On the back of the letter was written, ‘Pay to Moussa Daoud-el Kanaga the sum of £30 received. Dated December 5, 1888."