Jump to content

Page:A Prisoner of the Khaleefa.djvu/254

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
202
A PRISONER OF THE KHALEEFA

had been suspected and imprisoned, or had confessed, or that our plots had been divulged in some way, so that it was with no little surprise I heard the questions put to me concerning the escape of Slatin. I denied all knowledge of the escape, or any arrangement connected with it. I pointed out that I had not seen, spoken to, or heard of Slatin directly for eight years, as my gaolers and guards could prove. It was from no sense of justice to me, but to prove that he had not neglected his duty in keeping a strict watch upon me, that Hamadan took my part in the inquiry. I might have been again released, had Hawanein not put in his appearance a few days after the escape of Slatin was discovered.

Slatin's absence from his usual post had not been reported to the Khaleefa until three days after his escape; he was supposed to be ill. On the third day, Hajji Zobheir, the head of the Khaleefa's bodyguard, sent to his house to inquire about him. Not being satisfied with the reply he received, he informed the Khaleefa, who ordered an immediate search. A letter from Slatin to the Khaleefa was found sticking in the muzzle of a rifle, and was taken to Abdullahi. After the usual string of compliments and blessings, the letter continues —

"For ten years I have sat at your gate; your goodness and grace has been great to me, but all men have a love of family and country; I have gone to see them; but in going I still hold to the true religion. I shall never betray your bread and salt, even should I die; I was wrong to leave without your permission; every one, myself included, acknowledges your great power and influence; forgive me; your desires are mine; I shall never betray you,