1803.
December.
Wednes. 21.
Such was the answer given to my request for the repairs of the schooner to be commenced. In compliance with their order the officers took me on board, and the remaining books and papers, whether relating in any way to the Investigator's voyage or not, even to letters received from my family and friends during several years, were all taken away, locked up in a trunk, and sealed. Mr. Aken and myself were allowed to take our clothes, but the officers dared not venture to let me have any printed books; I must however do colonel Monistrol and M. Bonnefoy the justice to say, that they acted throughout with much politeness, apologizing for what they were obliged by their orders to execute; and the colonel said he would make a representation to the captain-general, who doubtless lay under some mistake.
This turn to my affairs surprised, and at first stunned me. The single circumstance about which I had entertained the least apprehension, was the neglect in my passport of providing for any other vessel than the Investigator; but from this order of the captain-general, I found myself considered in the light of a spy; my"Ordonne que le chef de bataillon Monistrol se rendra à bord de la goelette le Cumberland, pour en présence du capitaine Flinders, faire lever les scellés provisoirement mis sur sa chambre, et faire ramasser dans une ou plusieurs malles, touts les autres papiers qui peuvent contribuer à augmenter les preuves déjà acquises contre lui; lequel, après avoir apposé de nouveaux scellés sur ces caises ou malles, devra être reconduit à la maison où sa démarche suspecte a nécessité de le faire retenir dès l'instant même de son arrivée dans ce port.
"Le capitaine-général ordonne en outre, que ces malles seront remises à celle déjà scellée par le capitaine Flinders; ajoutant à cette disposition provisoire, que l'équipage de
cette goelette sera retenu à la caserne de mer, et qu'un inventaire sera préablement fait par un commissaire de la marine de tout ce qui peut exister à bord du Cumberland outre que les papiers; lesquels effets seront mis sous le scellé et gardés conformément aux réglments: pour après ces dispositions être statués ainsi qu'il appartiendra.
Expédition du présent sera adressée au Préfet colonial.
"Pour copie conforme
(Signed),Monistrol,Le capitaine-général
Signé, De Caen."