Page:A critical and exegetical commentary on Genesis (1910).djvu/347

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Jer. 2922). "So the ancient mind expressed its admiration of a man's prosperity" (Gu.). The clause is thus an expansion of 2b: the name of Abram will pass into a formula of benediction, because he himself and his seed will be as it were blessedness incarnate. The exegetical question is discussed below.—4a. The mention of Lot (see on 1127) establishes a literary connexion with the Lot narratives of chs. 13. 19.—5 is P's parallel to 4a (v.i.); the last sentence supplying an obvious gap in J's narrative.—and they came, etc.]. This time (ct. 1131) the goal is actually reached. On the probable route from Ḥarran to Canaan, see Dri. 146, 300 ff.—6, 7. Arrived at Shechem, Abram receives, through a theophany, the first intimation that he has reached the goal of his pilgrimage, and proceeds to take possession of


sense given in the text above. The idea is well expressed by Ra.: (Symbol missingHebrew characters) (Gn. 4820).—4. (Symbol missingHebrew characters)] S (Symbol missingSyriac characters) (= (Symbol missingHebrew characters)), adopted by Ba.—5. The parallel to 4a in the distinctive form (see on 1131) and phraseology of P. The vb. (Symbol missingHebrew characters) is peculiar to P (3118 366 466); (Symbol missingHebrew characters) is a word of the later language, found in P (7 t.), in Gn. 14 (5 t.) and as a gloss in 1514; in Ch. Ezr. Dn. (15 t.): see Ho. Einl. 347. It is supposed to denote primarily 'riding beasts,' like Heb. (Symbol missingHebrew characters), Aram. [Aramaic: **], Ass. rukušu (Haupt, Hebraica, iii. 110); then property in general.—(Symbol missingHebrew characters)] in the sense of 'person' is also practically confined to P in Hex. (Ho. 345).—(Symbol missingHebrew characters)] = 'acquired,' as 311, Dt. 817, Jer. 1711 etc. The idea of 'proselytising' (TOJ) is rightly characterised by Ra. as Haggada.—(Symbol missingHebrew characters)] "ein fast sicheres Kennzeichen für P" (Ho. 340). In JE (Symbol missingHebrew characters) appears never to be used in its geographical sense except in the story of Joseph (42. 44-47. 505) and Jos. 243.—(Symbol missingHebrew characters)(Symbol missingHebrew characters)] GL om., probably from homoioteleuton.—6. (Symbol missingHebrew characters)1] so GL, but GA, al., read (Symbol missingHebrew characters) (1317).—For (Symbol missingHebrew characters), Σ and S read (Symbol missingHebrew characters). The convallem illustrem of V is an amalgamation of G ((Symbol missingGreek characters) [(Symbol missingHebrew characters)?]) and TO ((Symbol missingHebrew characters) = 'plains of M.'); the latter is probably accounted for by aversion to the idolatrous associations of the sacred tree. TJ has (Symbol missingHebrew characters); on which see Levy, Chald. Wb. 33. The absence of the art. (ct. (Symbol missingHebrew characters), Ju. 71) seems to show that the word is used as nom. pr.(Symbol missingHebrew characters)] unlike its Aram. equivalents ([Aramaic **], (Symbol missingHebrew characters)), which mean tree in general, is never used generically, but always of particular (probably sacred) trees. In the Vns. 'oak' and 'terebinth' are used somewhat indiscriminately (see v. Gall, CSt. 24 ff.) for four Heb. words: (Symbol missingHebrew characters), (Symbol missingHebrew characters), (Symbol missingHebrew characters), (Symbol missingHebrew characters) (only Jos. 2426). The theory has been advanced that the forms with ê are alone correct; that they are derivatives from (Symbol missingHebrew characters), 'god,' and denote