Page:A critical and exegetical commentary on Genesis (1910).djvu/393

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

title are alike obscure: see the footnote. In P it is the signature of the patriarchal age (Ex. 63); or rather it designates the true God as the patron of the Abrahamic covenant, whose terms are explicitly referred to in every passage where the name occurs in P (283 3511 483). That it marks an advance in the revelation of the divine character can hardly be shown, though the words immediately following may suggest that the moral condition on which the covenant is granted is not mere obedience to a positive precept, but a life ruled by the ever-present sense of God as the ideal of ethical perfection.—Walk before me (cf. 2440 4815)] i.e., 'Live consciously in My presence,' 1 Sa. 122, Is. 383; cf. 1 Jn. 17.—perfect] or 'blameless'; see on 69.—2. On the idea and scope of the covenant (Symbol missingHebrew characters), see p. 297 f. below.—4. father of a multitude (lit. tumult) of nations] In substance the promise is repeated in 283 484 ((Symbol missingHebrew characters)) and 3511 ((Symbol missingHebrew characters)); the peculiar expression here anticipates the etymology of v.5. While J (122 1818 463) restricts the promise to Israel ((Symbol missingHebrew characters)), P speaks of 'nations' in the plural, including the Ishmaelites and Edomites amongst the


least some support in Is. 136, Jl. 115, and is free from difficulty if we accept it as an ancient title appropriated by P without regard to its real significance. The assumption of a by-form (Symbol missingHebrew characters) (Ew. Tu. al.) is gratuitous, and would yield a form (Symbol missingHebrew characters), not (Symbol missingHebrew characters). Other proposed etymologies are: from (Symbol missingHebrew characters) originally = 'lord' (Ar. sayyid), afterwards = 'demon' (pointing (Symbol missingHebrew characters) or (Symbol missingHebrew characters) [pl. maj.]: Nö. ZDMG, xl. 735 f., xlii. 480 f.); from [root] (Symbol missingHebrew characters) (Ar. ṯadā) = 'be wet' ('the raingiver': OTJC2, 424); from Syr. (Symbol missingSyriac characters), 'hurl' (Schwally, ZDMG, lii. 136: "a dialectic equivalent of (Symbol missingHebrew characters) in the sense of lightning-thrower" (Symbol missingHebrew characters)). Vollers (ZA, xvii. 310) argues for an original (Symbol missingHebrew characters) ([root] (Symbol missingHebrew characters)), afterwards, through popular etymology and change of religious meaning, fathered on [root] (Symbol missingHebrew characters). Several Assyriologists connect the word with šadû rabû, 'great mountain,' a title of Bêl and other Bab. deities (Homm. AHT, 109 f.; Zimmern, KAT3, 358): a view which would be more plausible if, as Frd. Del. (Prol. 95 f.) has maintained, the Ass. [root] meant 'lofty'; but this is denied by other authorities (Halevy, ZKF, ii. 405 ff.; Jen. ZA, i. 251). As to the origin of the name, there is a probability that (Symbol missingHebrew characters) was an old (cf. Gn. 4925) Canaanite deity, of the same class as 'El 'Elyôn (see on 1418), whom the Israelites identified with Yahwe (so Gu. 235).—4. (Symbol missingHebrew characters) is casus pendens (Dri. T. § 197 (4)), not emphatic anticipation of following suff. (as G-K. § 135 f).