worth looking on, it was a passing goodlie sight to behold them. Le diable vous en feroit bien mal trouver. The diuel were in't if you should not be well withall; or, you must needs be well withall I trow. Mon autre mari ne me faisoit pas ainsi. My other husband vsed me otherwise. Se peut il faire? is it possible? can it be? Avoir fort à faire à. To be extreamely pestered with, or busied about. Bailler fort à faire à. To imploy much, taske hard, lay many businesses vpon, put vnto toyle enough. Estre à tout faire. To be for all purposes, be fit for all vses, be readie for any thing he is put vnto. Fais ce que tu dois, advienne ce que pourra: Pro. Doe thou thy dutie happen what hap may. Il fait assez qui fait faire: Pro. He doeth hurt, or good enough, that makes it to be done. Mal fait qui ne parfait: Pro. Ill does he that all does not; discontinuance of worke dishonours the worke-*man. Tel fait la faulte qu'un autre boit: Prov. One doth the scathe, and another hath the scorne. Tel fait le mieux qu'il peut qui ne fait chose qui vaille: Prov. Some doe their best, and yet doe nothing well; or, some though they doe their best doe nothing well. Assez dort qui rien ne fait: Prov. As good one sleepe as be idle and doe nothing. Bien dire fait rire, bien faire fait taire: Pro. Good words breed laughter, good deeds admiration. De ce que tu pourras faire iamais n'attens autruy: Pro. For that which thou canst doe thy selfe rely not on another. Entre dire & faire il y a grand adire: Prov. Betweene saying and doing there is great difference. Il faut acheter Maison faicte, & femme à faire: Pro. Looke Femme. Il ne sçait rien qui ne veut bien faire: Pro. He nothing knowes that will not do his dutie; or, vaine is the skill thats without vertue. La fin fait tout: Prov. The end proues all; or, is all in all. Qui bien fera bien trouvera: Prov. Well thriues he that does well; or he that does well cheeues well.
Fais: m. A bundle, fardle, packe, bunch of; also, any heauie load, charge, burthen.
Faisable: com. Feasible, doeable, effectable, makeable, which may be performed, acted, or done.
Faisan: m. A Phesant. Faisan bruyant. The great blacke Moore-cocke; or, as Coq de bois. Faisances. as Corvées. ¶Norm. Faisandé: m. ée: f. Mortified, made tender, and (thereby) as daintie as a Phesant.
Faisander. To mortifie fowle, &c; to make it tender, by hanging it vp, or (otherwise) keeping it some while after it is killed.
Faisanne: f. A Phesant-henne.
Faisanneau: m. A Phesant-poot, a yong Phesant.
Faisannier: m. A keeper, or breeder of Phesants.
Faisant. as Faisan. Faisant. Acting, doing, exploiting, effecting; making, causing, forging, framing, &c.
Faisceau: m. A little bundle, or fardle; a packet; a small bunch, or sheaue; a handfull of.
Faiseur: m. A doer, actor, performer; maker, causer, forger, framer, worker, composer.
Faiseur d'oeuvre blanche. as Taillandier. Grands vanteurs petis faiseurs: Prov. Great promisers weake performers.
Faisible: com. Feasible, makeable, effectable, doeable.
Faisseau. as Faisceau. Faisselle: f. A Chesford, or Cheesefat, of wicker; or of earth, pierced in the bottome to let out the whay when the cheese receiues it forme.
Faisser. as Enfaisser. Faissine: f. A bundle, or faggot.
Faist. as Faiste. Faiste: m. The top, height, ridge, roofe of; also, the better end of a peece of cloth. Par le fin faiste. Strictly, straitly, vnto the vtmost, to a haire.
Faistiere. A ridge-tyle, Creast-tile, Roofe-tile.
Fait. See Faict. Faitard: m. de: f. Sluggish, drowsie, lazie, slothfull, idle, negligent; also, cowardlie, faint-hearted; slow, dull, by lazinesse.
Faitardement. Slothfully, drowsily, lazily, sluggishly; also, faint-heartedly.
Faitardise: f. Sloth, sluggishnesse, idlenesse, drowsinesse, lazinesse, negligence; also, dulnes, or faint-heartednesse (bred thereby.)
Faitifs. as Faictis. Faitis. The same.
Faitissé. as Faictis. Faitneantise: f. Idlenesse, lazinesse; faint-heartednesse, heartlesnesse.
Faix: m. A packe, load, or burden; a weightie charge. Pierres de faix. Great, or weightie stones. Plier sur le faix. To shrinke vnder his burden; to find or acknowledge, the charge layed on him too heauie for him. Cela a prins son faix. That thing is setled, sunke in as farre, pressed downe as much, as it will be. À haute montée le faix encombre: Prov. To a high climber a burden is combersome.
Faizander. To dresse a Pullet, or Capon like a Phesant; or, as Faisander. Fal: m. A player, or playing ring, in a Bitt.
Falaize: f. A banke, downe, or hill by the sea side; also, fine sand gotten by a water side.
Faldes: f. A paire of Bases to ride with.
Fallace: f. A fallacie; guile, deceit, wile, tromperie, a craftie tricke, cheating sleight, cousening deuice.
Fallacieux: m. euse: f. Full of fallacies; false, craftie, wylie, deceitfull, cousening, cheating, beguiling; counterfeiting, vncertaine.
Falleré: m. ée: f. Barded, trapped; decked, tricked vp.
Fallevuches: f. The sparkles, or fierie and small flakes, that arise from furnaces wherein mettals are melted.
Falloir. A Verbe Impersonall; or vsed onely in the third Person.
Il fault, or, il faut. It ought, it must, it shall, it needs, it behoues, it is expedient.
C'est un faire le fault. Tis a matter of necessitie; it must needs be so; there is no remedie; there is no gain-*saying of it, no striuing against it.
Il s'en fault. It misses, wants, lacks.
Il ne s'en fallut gueres que luy. He fayled but little of; he had well-nigh; he was verie neere, verie like to haue, &c.
Il te fault trop de choses. Thou art too nice, daintie, curious; nothing pleases thee; or, enough contents thee not.
Tant s'en faut que luy. So farre is it from him, so