Wargu, a variety of dwarf palm. Raphis Pumila.
Waringin, a handsome and ornamental tree, growing to a great size and affording a dense shade impervious to the sun. This tree is always planted on the Alun-alun or open space in front of the dwelling of a native chief, and is a mark of authority. It is the Ficus Benjamina.
Waris, Persian, a heir, inheritor, legatee.
Warisan, anything left by a deceased person. Inheritance, legacy.
Warna, colour, hue, description, kind, sort, shape. Warnna, C. 625, to paint; colour, hue, tint, quality, property; form, figure, sort, kind. Loba warna na, there are many varieties. Aya sabraha warna, how many kinds are there. Warna na běurěum, the colour of it was red. Warna těuyn, how many colours, how many shades! we should say, what it means: you do not know your own mind, can't you say what you mean. Wat warna! don't tell me your nonsense.
Warta, tradition; report of old men. Wartata, C. 639, tidings, intelligence. Kula nimu warta, I have heard (literally got or found) a tradition.
Waru, name of a very common tree, which grows every where very readily from cuttings, or stakes stuck into the ground. It bears large yellow flowers in plenty, but appears never to bring any seed to perfection, and such a thing as a seedling waru-plant is unknown. It is not found wild in primeval forest. Called in Malay Baru, Marsden, page 31, Hibiscus Similis.
Waru-laut, the sea-waru. A variety growing near the sea-shore. Hibiscus Tiliaceus.
Warung, a shop, a stall or booth for selling articles of food or of dress, or any other goods. A market which has not the privileges of a regular pasar, but where the people meet once a week for the purposes of petty trade. Marsden gives, at page 31, Barong, a stall, booth, little shop.
Wasajan, fair, impartial. Neither leaning to one party nor the other.
Wasayat, Arabic, testament, last will, precept, mandate. Disposal of property before death.
Waswis, officious, wanting to do every thing. Said of a man who officiously pokes himself forward.
Wat, a particle extensively used but difficult to translate, and has some affinity to the Singhalse Wat, C. 618, which is a particle of opinion and doubt, or, either: whether; but in Sunda always precedes the word with which it is connected, whilst in Singhalese it is suffixed. Wat naha, how comes that! how can that be? Ari di titah wat ngaliyěuk bai, and when he is ordered he only stares about him. Wat to peupeuli ka kami, he really did not tell me. Wat panjang iyo ma, hello this one is long.
Watang, the beam of a pair of scales. A balance beam. The shaft of a spear. Any straight pole applied to any use.
Watara, probably, to judge from appearances, apparently. Watara na bai, hanto daik méré, to judge from appearances he does not intend to give any. Watara hadé děui