4
ROUMANIAN GRAMMAR.
Note.—There is one case in which e changes into i, viz. in the verb a veni, ‘to come,’ where e becomes i whenever the accent is upon it:
eŭ vin, ‘I come;’ el vine, ‘he comes;’ vină, ‘come.’
i.
i becomes î long in the singulars of some nouns, and in the root syllable of certain persons of the verbs:
mormînt, | ‘grave;’ | morminte, | ‘graves.’ |
sfînt, | ‘saint;’ | sfințĭ, | ‘saints.’ |
cuvînt, | ‘word;’ | cuvinte, | ‘words.’ |
tînĕr, | ‘youth;’ | tinerĭ, | ‘youths.’ |
eŭ vînd, | ‘I sell;’ | tu vinḑĭ, el vinḑe, etc. |
o.
Sometimes o is changed into u when the syllable in which it stands becomes unaccented:
joc, | ‘play;’ | jucărie, | ‘toy.’ |
eŭ port, | ‘I wear;’ | eŭ purtam, | ‘I wore.’ |
eŭ rog, | ‘I pray;’ | eŭ rugam, | ‘I prayed.’ |
rugăciune, ‘prayer.’ | |||
eŭ sbor, | ‘I fly.’ | eŭ sburam, | ‘I flew.’ |
etc.
More important than any of the foregoing modifications of sounds are those of e and o into the diphthongs é (ea), ó (oa), in which the stress falls on the a.
e.
e changes into é (ea) generally when it is accented in a