but if any doubts remained, the facts could be attested by living witnesses. The woman herself was alive in the year 1765, when the translator and a Scots gentleman, then at Paris, had several conversations with her. To these two gentlemen, she related the following particulars:———That she remembered the country she came from was very cold, covered with snow a great part of the ⟨year⟩: That the children there are accustomed to the water from the moment ⟨of⟩ their birth, and learn to swim as soon ⟨as⟩ to walk: That they are taught very ⟨early⟩ to climb trees; and a child of a year ⟨old⟩ there, is able to climb a tree: That ⟨the⟩ people live in little huts above the ⟨water⟩, like beavers, and subsist chiefly ⟨by⟩ fishing. She herself was so much ⟨used⟩ to water, that when she came to ⟨France⟩ she could not live without it, and ⟨was⟩ in use to plunge into it over head ⟨and⟩ ears, and to continue in it, swimming about and diving like an otter, or ⟨any⟩ other amphibious animal.
She supposes she was only about seven ⟨or⟩ eight years of age when she was ⟨carried⟩ away from her own country; yet ⟨by⟩ that time, she had learned to swim, ⟨to⟩ fish, to shoot with the bow and arrow,