Jump to content

Page:Ad Lucilium epistulae morales (IA adlucilium02sene).pdf/237

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.

EPISTLE LXXXI.

upon everything; for the fool whom I just mentioned, no matter how good his intentions may be, either pays less than he owes, or pays it at the wrong time or the wrong place. That for which he should make return he wastes and loses. 9. There is a marvellously accurate phraseology applied to certain subjects,[1] a long-established terminology which indicates certain acts by means of symbols that are most efficient and that serve to outline men’s duties. We are, as you know, wont to speak thus: “A. has made a return for the favour bestowed by B.” Making a return means handing over of your own accord that which you owe. We do not say, “He has paid back the favour”; for “pay back” is used of a man upon whom a demand for payment is made, of those who pay against their will, of those who pay under any circumstances whatsoever, and of those who pay through a third party. We do not say, “He has ‘restored’ the benefit,” or ‘settled’ it; we have never been satisfied with a word which applies properly to a debt of money. 10. Making a return means offering something to him from whom you have received something. The phrase implies a voluntary return; he who has made such a return has served the writ upon himself.

The wise man will inquire in his own mind into all the circumstances: how much he has received, from whom, when, where, how. And so we[2] declare that none but the wise man knows how to make return for a favour; moreover, none but the wise man knows how to confer a benefit,—that man, I mean, who enjoys the giving more than the recipient enjoys the receiving. 11. Now some person will reckon this remark as one of the generally surprising state-

  1. This “long-established terminology” applies to the verborum proprietas of philosophic diction, with especial reference to τὰ καθήκοντα, the appropriate duties of the philosopher and the seeker after wisdom. Thus, referre is distinguished from reddere, reponere, solvere, and other financial terms.
  2. i.e., the Stoics.

225